Recherche sur la LSF - 26/06/2009
Bonjour à tous,
Je dirige une équipe de recherche de l¹université Toulouse 3, à l¹IRIT, un gros labo d¹informatique. Nous sommes spécialisés en analyse d¹image ou de vidéo par ordinateur. Un de nos axes de recherche, et en particulier le mien, concerne l¹analyse de la LSF. Nous traitons des vidéos de personnes en train de signer, c¹est-à-dire que nous écrivons des programmes qui analysent leur attitude, leurs gestes et leurs expressions, soit pour expliquer comment l¹énoncé a été signé (quelles structure syntaxiques, etc.), soit pour comprendre ce que ça veut dire (comprendre les signes, retrouver le sens du message).
J¹ai obtenu une bourse de thèse pour travailler sur des méthodes de reconnaissance de la LSF et je cherche un candidat. J¹ai reçu plusieurs candidatures d¹étudiants qui ont les compétences universitaires nécessaires, mais qui ne connaissent rien à la LSF. Or l¹expérience m¹a montré qu¹il vaut mieux recruter un étudiant qui connaît la LSF et qui, bien sûr, sait quand même bien programmer, plutôt qu¹un spécialiste de la vision par ordinateur qui découvre la LSF et le traitement des langues.
Donc je fais appel à vous pour diffuser cette proposition autour de vous. Si vous connaissez un étudiant qui remplit ces conditions (il faut avoir un master ou un diplôme d¹ingénieur) transmettez lui le document ci-joint ou dites-lui de contacter dalle@irit.fr . Si en plus il ou elle est sourd(e), ça serait parfait. La thèse dure 3 ans ; elle est bien sûr financée et ça commence en septembre. Notre équipe comporte déjà une ingénieure sourde et plusieurs membres savent signer.
Les applications de nos travaux concernent surtout la pédagogie (outils pour l¹enseignement de la LSF ou la fabrication de supports en LSF) et le développement d¹avatars signants. Nos principaux partenaires sont IRIS, Websourd, Interpretis et les enseignants des classes en LSF.
Patrice Dalle
Patrice DALLE
Proposition Emploi Fédération Suisse des Sourds SGB-FSS - 25/06/2009
Votre tâche principale sera :
- la création de produits
Nous demandons :
- Etre enseignant de langue des signes
- Etre sourd et bien intégré dans la communauté
- De bonnes compétences en langue des signes (LSF)
- De bonnes connaissances de la linguistiques LS
- De l’expérience/connaissance du contenu et du traitement de nos produits
- De bonne capacité d’organisation
- De bonnes connaissances de l’informatique PC: excel, word, photoshop
- Des connaissances dans les illustrations
- De l’expérience en tant que régisseur de vidéo pour l’enregistrement de la langue des signes
- Etre apte à travailler indépendamment et avoir de la créativité
- De la flexibilité et de la motivation
- Une bonne communication et collaboration avec l’équipe
Nous offrons :
- De bonnes prestations sociales
- Des possibilités de formation continue
- Une opportunité de travailler dans une bonne ambiance et avec une équipe motivée
Entrée en fonction : 1er septembre 2009 (ou à convenir)
Les offres, accompagnées de CV, certificats et références, sont à adresser jusqu’au 10 juillet 2009 à :
SGB-FSS, Candidature LSF, Av. de Provence 16, 1007 Lausanne
ou par mail à c.shelton@sgb-fss.ch
Fédération Suisse des Sourds SGB-FSS
Nathalie Gagneux, département LSF
16, av. Provence CH-1007 Lausanne
Telescrit +41 21.625.65.56
Relais 0844.844.061
Tel +41 21 625 65 55
Fax +41 21 625 65 57
Vidéophane : vp-sgb-fss-lausanne-prodeaf.org
E-mail : n.gagneux@sgb-fss.ch
Skype : n.gagneux@sgb-fss.ch
SGB-FSS
Le site de la Ville de Paris s\'ouvre aux Sourds - 15/06/2009
Le site de la Ville de Paris : paris.fr propose des vidéos en langue des signes sur le thème
« Véli\'b » : http://www.paris.fr/portail/accueil/Portal.lut?page_id=1
Lien vers la vidéo sur dailymotion
http://www.dailymotion.com/video/x9eh5r_comment-louer-un-velib-explication_news
Et « Commander un acte de naissance en LSF »
http://www.paris.fr/portail/vosdemarches/Portal.lut?page_id=4642
Lien vers la vidéo sur dailymotion
http://www.dailymotion.com/video/x9jzil_commander-un-acte-de-naissance-expl_news
Jérôme Beslon - référent surdité
Mission Handicap et Reconversion
Ville de Paris
target=_blank>w.paris.fr/portail/accueil/Portal.lut?page_id=1
Professeurs sourds DE ou EN LSF - 04/06/2009
En 2010 ou 2011 le tout 1er CAPES LSF va être organisé par le ministère de l\'Education nationale. Le CAPES est un concours organisé par l\'Education Nationale : tout d\'abord, elle décide d\'un nombre de postes à pourvoir ; puis, le concours a lieu ; enfin, elle embauche ceux qui auront eu les meilleures notes au concours. Par exemple si 100 postes sont ouverts, les 100 meilleurs auront le CAPES LSF, et donc ils seront embauchés.
C\'est donc très important que tous les professeurs sourds DE ou EN LSF s\'inscrivent pour passer le concours quand il sera ouvert. Ceux qui n\'ont pas encore de Licence peuvent s\'inscrire aux Licences professionnelles comme celle de Paris 8 (ou au DPCU et ensuite en Licence), même s\'ils ne sont pas professeurs DE LSF, ce n\'est pas important. Ce qui est important c\'est d\'avoir le diplôme de la Licence.
Pourquoi est-ce important que tous les professeurs DE et EN LSF s\'inscrivent ?
Parce que si les professeurs sourds ne s\'inscrivent pas, des professeurs entendants vont s\'inscrire ; et ensuite, ils seront embauchés ; et après, le ministère de l\'Education nationale va regarder les résultats et dire : \"ce n\'était pas la peine d\'organiser tout cela pour les sourds, puisqu\'ils ne se sont pas inscrits : donc on arrête tout !\" Le risque est que le ministère décide de ne plus rien faire, ni bac option LSF, ni filière bilingue, ni CAPES.
Le premier concours va donc être très important. Il faut que les professeurs sourds DE LSF s\'inscrivent, mais il faut aussi que les professeurs sourds de mathématiques, d\'anglais, d\'histoire, de géographie, ou autre, EN LSF s\'inscrivent ! Même s\'ils pensent que ce concours n\'est pas pour eux, c\'est faux, ils se trompent.
Pourquoi ?
Parce que le ministère de l\'Education nationale a besoin que les personnes soient diplômées pour pouvoir les embaucher. Et ensuite, une fois qu\'elles sont embauchées, elles peuvent faire les cours qu\'elles veulent. Il suffit qu\'elles discutent avec leur inspecteur de l\'Education nationale et qu\'elles disent : \"je voudrais faire des cours de mathématiques ou d\'anglais ou d\'autre chose\". Comme elles ont déjà un CAPES et qu\'elles sont déjà été embauchées, elles peuvent être \"détachées\" (c\'est le vocabulaire de l\'Education Nationale) pour faire d\'autres cours. Et si une école a besoin d\'un professeur d\'anglais ou autre en LSF elle va d\'abord demander aux professeurs qui sont déjà embauchés.
Voilà, pour toutes ces raisons, si vous voulez que le ministère de l\'Education nationale soit convaincu qu\'il faut un professeur sourd pour enseigner à des enfants sourds, inscrivez-vous au CAPES LSF, que vous soyez professeur DE LSF ou EN LSF !
A. Sourd
Dictionnaire d\'Astronomie LSF - 28/05/2009
J\'ai le plaisir de vous annoncer la parution l\'ete prochain (septembre) du : \"Dictionnaire d\'Astronomie pour la Langue des Signes Francaise\" que nous avons realise avec Daniel Abbou, Nasro Chab, Yves Delaporte, Carole Marion et Blandine Proust, aux Editions Burillier.
Ce dictionnaire en couleur comporte environ 350 pages; c\'est le resultat des annees d\'experience acquises afin que l\'astronomie soit accessible a tous.
Dominique Proust
Des Bandes Dessinées pour les Sourds - 21/05/2009
Benjamin Roure
www.punaise-puceron.com/sourds
CultureSourd N°14 est arrivé - 04/05/2009
Voir le site : http://pagesperso-orange.fr/laurent.verlaine/culture-sourd-1.html
http://pagesperso-orange.fr/laurent.verlaine/culture-sourd-1
Kid’s TV pour les enfants malentendants - 24/04/2009
Kid’s Tv est une WebTv jeunesse. Cette WebTV jeunesse destinée aux enfants malentendants de 6 ans à 16 ans proposant: des dessins animées, des séries tv, des films et des magazines , a été lancée le 19 Avril 2009, elle est donc très jeune avec une équipe qui travaille dur pour vous satisfaire. Si vous désirez la découvrir, rendez vous sur le blog Rubrique « Regarder Kid’sTv ». Blog Officiel: http://kidstv.kazeo.com
Kid’s TV
Sous-titrages pour les DVD - 09/04/2009
Véritable priorité pour France Télévisions Distribution, le sous-titrage à destination des sourds et malentendants a fait son apparition il y a déjà quelques années, notamment sur des collections DVD éducatives et culturelles comme « C’est pas sorcier » et « Des racines & des ailes ».
Véritable moteur quant à l’adaptation de ses programmes, France Télévisions propose des programmes de direct sous-titrés, des programmes adaptés en langue des signes et un programme dédié au handicap, « L’œil et la main ». Les chaînes sous-titrent entre autres tous les journaux télévisés, l’intégralité de l’offre jeunesse et les grandes retransmissions sportives.
C’est tout naturellement que FTD s’est engagé à suivre cette grande orientation en sous-titrant un maximum de ses DVD. Un accord entre FTD, les chaînes du groupe et les sociétés de sous-titrages dont MFP a en effet permis d’agrandir l’offre et permet de généraliser la création d’une piste de sous-titrage spécifique sur un maximum de sorties DVD France Télévisions Distribution.
Ainsi, de janvier à avril 2009, France Télévisions Distribution aura édité 50 DVD, dont 36 contiennent des sous-titres français pour sourds et malentendants.
Il s’agit de programmes très variés allant des longs-métrages cinéma (Entre les murs, Fool Moon, Une chanson dans la tête) aux dessins animés diffusés par France Télévisions (Animalia, Paco, Nouky et Lola, Tracteur Tom), en passant par des documentaires (Ce jour-là, tout a changé, Les temps changent, Jésus Camp), les émissions phares de France Télévisions (C’est pas Sorcier, Des Racines et des Ailes, Empreintes) et les fictions (La Cour des Grands, Coco Chanel, le Lien). Au total, FTD met à disposition du grand public près d’une centaine de DVD avec les sous-titrages pour sourds et malentendants.
Ainsi, le long-métrage d’animation « Mia et le Migou », véritable bijou réalisé par Jacques-Henri Girerd (La Prophétie des grenouilles) sortira le 24 juin en DVD et Blu-Ray. Les éditions DVD et Blu-ray contiennent toutes les deux des sous-titres pour les sourds et malentendants.
Par ailleurs, pour la sortie de la Palme d’Or « Entre les murs », France Télévisions Distribution a repris son initiative inaugurée avec le DVD « Kirikou et la Sorcière », à savoir insérer une version française en audiodescription qui permet aux non-voyants de profiter du programme.
Tous les DVD édités par France Télévisions Distribution peuvent être commandés auprès de la boutique France Télévisions par téléphone au 0825 05 55 55 (0,15 euros/min) ou sur le site Internet www.boutique.francetv.com.
France Télévision Distribution
WebSourd et Viable France vont travailler ensemble - 02/04/2009
WebSourd et Viable France, les 2 opérateurs majeurs des Centres Relais pour les personnes sourdes, ont décidé de collaborer pour porter le développement des Centres Relais en France. Une façon d¹offrir aux personnes sourdes ou malentendantes le meilleur service possible.
La fonction d¹un Centre Relais est de rendre accessible une communication téléphonique entre une personne sourde ou malentendante et son correspondant, de façon simultanée. Viable France et WebSourd ont décidé de coopérer pour développer les Centres Relais en France, afin que les personnes sourdes ou malentendantes aient à leur disposition des solutions d¹accessibilité interopérables, proposant plusieurs modes de communication (Langue des Signes, LPC, transcription écrite) et respectueuses de la surdité, de la qualité de service et des langues concernées. Cette volonté s¹appuie sur leur histoire, leur expérience et leur vision partagée du développement des centres relais en France.
Depuis la loi du 11 février 2005 pour l¹égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées, les services publics et les communications en ligne doivent être accessibles à tous et notamment aux personnes sourdes et malentendantes. Mais l¹accès au téléphone est également concerné et dès lors, le gouvernement français a inscrit dans ses priorités la mise en place de centres relais pour les personnes sourdes.
La loi de février 2005 permet d¹envisager enfin l¹accessibilité à la société pour les personnes sourdes en France. En imposant un environnement réglementaire nouveau, elle a également libéré un marché, sans aucun cadre défini quant à la qualité exigée, ni sans prévoir les ressources nécessaires pour y répondre. Les nouvelles opportunités économiques suscitées par cette loi et l¹absence de cadre précis et de référence, ouvrent la voie à des offres de service ne répondant pas aux attentes des personnes sourdes ou malentendantes, voire mettant ces dernières en danger.
Websourd et Viable France se sont engagées depuis plusieurs années à promouvoir, avec les associations représnetatives de Sourds, le concept et la légitimité des Centres Relais en Francen, conformément au principes édictés par l¹Unisda dans son rapport du 8 novembre 2006. En s¹associant aujourd¹hui, à travers leur vision commune, fidèles à la réalité des besoins des Sourds, ils entendent remettre au premier plan les exigences de qualité et d¹éthique qu¹implique l¹accessibilité des personnes sourdes ou malentendantes au téléphone, et leur permettre de bénéficier pleinement de l¹ensemble des points forts des deux opérateurs.
ws
TROPHEES HANDI-FRIENDS 2009 France - 23/03/2009
C’est fait, les 6 gagnants de cette deuxième édition des trophées Handi-Friends sont désignés ! Un choix parmi 40 dossiers de qualité …
Pour rappel, les trophées Handi-friends récompensent les écoles et les universités pour leurs initiatives en ce qui concerne l’insertion des étudiants en situation de handicap, au sein de leurs locaux…
Le Classement :
Le Trophée Handi-Equipement a été attribué à l’université Claude Bernard, Lyon 1 qui a mis en place un parcours multisensoriel desservant l’ensemble du campus.
Le Trophée Handi-Action Etudiante revient à l’université du Sud Toulon Var, pour son Relais Université Hôpital qui permet à des étudiants qui ne peuvent plus se déplacer, de suivre leurs cours à distance, en recevant l’ensemble des documents (photocopie, Internet…).
Le Trophée Handi-Sensibilisation a été remis au Groupe Grenoble Ecole de Management pour son cours d’initiation à la Langue des signes française (LSF), mis en place à la rentrée 2008.
Le Trophée Handi-Innovation a récompensé l’ESIEE pour son projet Handibot qui permet à des personnes handicapées d’apprendre la peinture, grâce à un robot autonome.
Le Trophée Handi-Intégration a été remis au Groupe ESAIP-Montéclair, qui a pour objectif d’adapter toutes les structures de l’établissement à l’accueil en intégration complète de déficients visuels dans la formation chef de projet international en informatique et réseaux.
Le coup de cœur du jury revient au projet Follow Me de l’Ecole centrale électronique, destiné à guider une personne de l’entrée de la gare jusqu’au quai de son train sans aucune connaissance visuelle de son environnement.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site internet de Handi-Friends http://handi-friends.groupeidecom.com
www.handimobility.org
www.handi-friends.groupeidecom.com
- 23/03/2009
Websourd entièrement relooké - 02/03/2009
Depuis son lancement en novembre 2004, vous êtes nombreux à consulter le site www.websourd.org, portail d’information qui vous est dédié puisqu’il est entièrement bilingue français / Langue des Signes Française (LSF). Cinq ans plus tard, WebSourd vous propose une nouvelle version avec un nouveau graphisme, une nouvelle ergonomie et plus d’accessibilité.
Désormais, le site s’organise autour de 3 univers (Actualités, Pratique, Magazine), qui trouvent un équilibre entre le traitement de l’actualité (les dépêches de l’AFP continuent d’être quotidiennement traduites), une information thématique (autour de la culture des sourds, l’actualité numérique, etc.), et les informations pratiques qui touchent à la vie quotidienne, avec notamment, en projet, un Espace Emploi dédié aux sourds demandeurs d’emploi et aux entreprises.
Innovation et participation
Pour la première fois sur internet, tout le contenu est intégralement accessible en LSF, grâce notamment à des GIF animés qui titrent chaque rubrique. En tant qu’internaute sourd, comment réagir à l’actualité et publier son avis dans sa langue, en LSF ? C’est désormais possible ! www.websourd.org contient un dispositif intégré ultra souple qui permet de se filmer et de publier son commentaire signé en seulement quelques clics.
Fidèles internautes, toutes ces nouveautés vous attendent sur ce nouveau site, et vous en découvrirez encore en naviguant!
Bien sûr, nous restons toujours à l’écoute de toutes vos remarques et commentaires, qui contribuent à l’amélioration constante du site.
Bonne navigation à tous !
Marylène CHARRIERE
Responsable éditoriale du site
www.websourd.org
www.visuf.com
WebSourd
99 route d\'Espagne
Bâtiment A
31100 Toulouse
SMS et 3G : 06 72 18 61 03
FAX : 05 61 44 01 73
Tél. : 05 61 44 72 11
oovoo : mcharriere.ws
Marylène CHARRIERE
Source : WS
Recherche d\\\'Interprètes à PROCOM - 27/02/2009
La Procom, Fondation d’aide à la communication pour sourds (www.procom-deaf.ch), met à disposition des interprètes en lange des signes et gère le relais téléphonique pour Sourds pour toute la Suisse. Parmi nos 130 collaborateurs, nous employons 28 interprètes LSF.
Afin d\\\'agrandir notre équipe d\\\'interprètes de la Suisse Romande, nous recherchons des
Interprètes en langues des signes française pour la Suisse Romande (60%-100% ou à convenir)
Nous demandons:
- Une personne indépendante ayant déjà de l\\\'expérience dans ce domaine et possédant un diplôme reconnu d\\\'interprète LSF
- Vous serez amené à vous déplacer et à travailler dans toute la Suisse Romande.
- Il est nécessaire que vous soyez domicilié en Suisse. Votre entrée dans l\\\'entreprise peut s\\\'effectuer de suite ou à convenir.
-Vous serez amené à effectuer des stages pratiques et à passer un test d\\\'admission effectué
- Des connaissances linguistiques en allemand et anglais sont un avantage, mais pas nécessaire.
Nous vous proposons
- une rémunération très attractive et d\\\'excellentes prestations sociales.
- Un travail motivant touchant à des domaines extrêmement variés
- La possibilité de vous perfectionner par des stages ou des cours de formation continue.
Candidature
Cette opportunité vous interpelle? Vos compétences, votre expérience et vos objectifs de carrière vont de paire avec cette offre?
Dans ce cas, adressez-nous votre dossier de candidature sans tarder à l\\\'adresse suivante:
Personne de contact: Mme Caroline Flückiger ou Mme Isabella Thuner
Procom
Av. du Couchant 46
1007 Lausanne
Procom
L’Association IRIS menacée de fermeture ! - 17/02/2009
IRIS c’est quoi ? C’est une association qui a créé un dispositif d’éducation en langue des signes (langue naturelle et première des sourds) pour les enfants sourds unique en France.
Les enfants sourds ont accès à un enseignement bilingue langue Française / Langue des signes
grâce à l’association IRIS.
IRIS a dû assumer pendant 3 ans la majorité des frais de fonctionnement pour l’éducation des enfants sourds, alors que c’est à l’Education Nationale que revient cette responsabilité – IRIS a investi 300.000€ sans aucune contrepartie du Ministère de l’Education Nationale
Devant l’inaction du Ministère, IRIS est menacée de fermeture fin février
et les écoles sont privées d’interprètes depuis 6 mois.
IRIS
100e anniversaire d’Écho Magazine - 12/02/2009
À l’occasion des festivités du 100e anniversaire d’Écho Magazine, les 24, 25 et 26 avril 2009, je me permets de vous envoyer le programme et les inscriptions.
Nous disposons de 25 stands pour les associations et les entreprises.
Vous pouvez consulter le site www.echo-magazine.org pour toutes les informations.
Gérard DUMAX, membre d’Édition Presse Surdité.
Bientôt la Saint Valentin - 09/02/2009
Enfin le 1er site de rencontre qui casse les barrières du handicap est né. Nous avons souhaité créer un site de rencontre pour tous types de personnes handicapées ou non, car le bonheur, l\'amitié et l\'amour doivent être accessibles à tous.
WWW.HANDISTORY.COM peut intéresser les membres de votre association c\'est pourquoi nous avons souhaité vous informer de sa sortie.
Par avance merci de votre coopération. Afin de lancer le site les 200 premiers inscrits se verront offrir un an d\'abonnement gratuit.
Sarl Handistory RCS Nancy 505277046 2
16 av du General Leclerc 54029 Nancy BP73929
Handistory
>administration@handistory.com>
Gallaudet WORLDEAF Cinema Festival 2009 - 09/02/2009
Le festival de Cinéma Sourd International (WORLDEAF) 2009 se déroulera du 4 au 7 novembre 2009 à l’Université de Sourds GALLAUDET à Washington
Pour toute information, consulter le site internet http://wdcf.gallaudet.edu/index.html
Université Gallaudet
800 Avenue Florida,
NE, Washington, DC 20002
Visuf
www.wdcf.gallaudet.edu/index.html
TendanceSourd, un nouveau site ! - 21/01/2009
C\'est un blog d\'information de bonne humeur, de passion et d\'inspiration sur l\'actualité web des Sourds, de la Langue des Signes, de la culture Sourde et de la nouvelle technologie d\'aujourd\'hui.
Hommage à Bernard MOTTEZ - 19/01/2009

Bernard MOTTEZ est décédé le 3 janvier 2009.
Bernard a été le déclencheur du réveil sourd en France avec son compère Harry Markovick. Il est important de faire connaître à tout les publics sourds et non-sourds, à toutes les générations, son œuvre si exceptionnelle et tout ce qu\'il a fait pour la communauté sourde.
Nous vous invitons à visiter le blog qui lui est dédié, qui présente sa bibliographie pour mieux le connaître et mieux réaliser le rôle important qu’il a eu dans l’Histoire des Sourds.
Visuf
www.hommagemottez.blogspot.com
Culture Sourd - 15/01/2009
Culture Sourd vous souhaite une bonne année 2009.
Vous ouvez commander les numéro de Culture Sourd du n°1 au n°12.
voir le site: http://pagesperso-orange.fr/laurent.verlaine/culture-sourd-1.html
Laurent VERLAINE
www.pagesperso-orange.fr/laurent.verlaine/culture-sourd-1.ht
Des salariés solidaires au service des clients handicapés - 05/01/2009
A Lannion et à Saint Brieuc, un ingénieur d’Orange Labs, devenu sourd et
pratiquant la Langue des Signes, vient accueillir et conseiller les clients
sourds et malentendants en boutique,
Depuis de nombreuses années, les équipes commerciales des boutiques de France Télécom, recoivent pendant les fêtes de fin
d\'année le « renfort » de salariés, cadres ou employés, venant d’autres services de l’entreprise.
A cette occasion, un ingénieur d’Orange Labs de Lannion, devenu sourd et pratiquant la Langue des Signes, a proposé de
venir accueillir et conseiller les clients sourds et malentendants en boutique sur leurs besoins spécifiques du fait de leur
différence, dans le mode de communication qu\'ils préfèrent.
Ces accueils personnalisés existent déjà nos boutiques dites \"Arc-en-Ciel\" situées dans plusieurs grandes villes.
Cet ingénieur travaille dans une unité de développement de produits en faveur des personnes handicapées.
Orange Labs de Lannion
Dispositif pour les sourds à l\'aéroport Toulouse-Blagnac - 23/12/2008
Ce n\'est pas bien compliqué, mais cela pourrait être d\'une belle utilité. L\'aéroport vient de se doter d\'un dispositif permettant aux sourds et malentendants de communiquer avec le personnel d\'accueil. Grâce à la magie de la vidéo.
Le principe est relativement simple. Le voyageur arrive au comptoir d\'accueil. Filmé par une webcam, il pose ses questions en langue des signes. Une interprète visualise l\'image et traduit ses interrogations à l\'hôtesse de l\'aéroport. Cette dernière répond à la question à voix haute. Le message passe de nouveau par l\'interprète, qui le retransmet à la personne malentendante via l\'écran qui lui fait face. Compris ?
Ce dispositif, baptisé VisiO08Guichet, a été conçu et installé par la société toulousaine Websourd, dont 12 des 17 employés sont malentendants. « On assiste à un paradoxe : la technologie permet de réhumaniser la relation », se réjouit François Goudenove, le PDG. « Une cinquantaine d\'établissements sont équipés, mais je crois qu\'au niveau des aéroports, c\'est une première au niveau national. »
Dispositif mutualisé
Le gros avantage, c\'est que le service d\'interprétation en langue des signes est mutualisé. La même opératrice, basée à Toulouse, Lille ou Marseille, peut renseigner un voyageur toulousain, puis quelques instants plus tard quelqu\'un qui patiente au guichet d\'une caisse d\'allocations familiales à l\'autre bout de la France.
Reste que le système a un coût : 9 000 € l\'année, sans compter les communications passées vers les interprètes.
Un autre bémol : en l\'état actuel, le système s\'avère quelque peu limité. Si vous désirez savoir d\'où partent les navettes ou pour avoir des renseignements sur le stationnement, pas de problème : l\'hôtesse peut vous répondre. Mais si vous voulez vous renseigner sur les horaires des vols, vous en serez quitte pour prendre un papier, un crayon, et aller pêcher l\'information directement au comptoir du voyagiste. Pour l\'heure, l\'accueil ne dispose pas de ces données. Le tir pourrait être corrigé prochainement, le dispositif vient tout juste d\'être installé. « Cela pourrait aussi inciter les compagnies à s\'équiper », espère François Goudenove.
Mikaël Lozano
Source : Publié le 22/12/2008 par La Dépêche
- 19/12/2008
Cherche un/e interface de communication et un/e interprète *-
Cherche un/e interface de communication et un/e interprète -CDD du 5
janvier au 30 juin 2009-temps pplein (possibilité de CDI en septembre).
Dans le cadre d\'un surcroit d\'activité liè au développement et à
l\'adaptation des services au regard des lois 2002-2005 et aux nouveaux
besoins des usagers, sous l\'autorité directe de la coordinatrice du
service, à qui vous rendrez cmpte, vous aurez pour principales
missions:- l\'accompagnement de jeunes en situation scolaire -
l\'accompagnement d\'adultes dans les situations de la vie courante - la
traduction de tout type d\'intervention individuelle ou collective
Bilingue en langue des signes française, bon niveau de langue des signes
souhaité avec une connaissance du monde des sourds.
-Vous possédez le permis de conduire
-Vous avez une expérience réussie dans un poste similaire -
-Vous disposez de bonnes qualités relationnelles, d\'autonomie et
d\'organisation
Poste avec déplacements sur la région à pourvoir au 5 janvier 2009 CCNT
66; Salaire suivant diplôme et expérience
Temps annualisé
Adresser CV, lettre de motivation: Martine LAUNAY CROP 4 Av. de
Glattbach 14760 Bretteville sur Odon (à proximité de Caen) ou par
crop.interpretariat
crop.interpretariat@wanadoo.fr
Numéro d\'urgence européen - 11/12/2008
La mise en place d\'un numéro unique d\'urgence pour tous les pays de l\'Union Européenne, le 112, se concrétise. L\'EENA (European Emergency Number Association) vient d\'annoncer sur son site www.eena.org la sélection officielle par la commission européenne du projet REACH112, dont WebSourd est partenaire.
L\'objectif de ce projet est d\'améliorer l\'accessibilité des services d\'urgence européens pour les personnes handicapées.
REACH112 compte 24 partenaires répartis dans 5 pays pilotes (France, Suéde, Pays-Bas, Espagne, Royaume-Unis), parmi lesquels : France Telecom, Ivès, Le service urgentiste du CHU de Grenoble, Siemens, Nokia, Vodafone, Motorola..
Une expérimentation de grande ampleur va débuter en 2009 pour une durée de 3 ans et sera financée à hauteur de 9 millions d\'euros par l\'Union Européenne.
Ce projet reconnait WebSourd comme opérateur de Centre Relais à l\'échelle européenne, au même titre que ses homologues Omnitor en Suède, Significant en Grande-Bretagne.
L\\\'univers Mac en Langue des Signes - 27/11/2008
Nous avons le plaisir de vous annoncer l\\\'ouverture du nouveau site \\\"macsign\\\". C\\\'est l\\\'univers Mac en Langue des Signes ! Allez regarder notre site : http://www.macsign.fr Vous pouvez diffuser vos familles, vos amis, vos collègues...
Equipe Mac Sign
Centre relais VisiO08 - 13/11/2008

VisiO08 a le plaisir de vous informer qu’une nouvelle plaquette est diffusée, la voici. Vous y trouverez des informations sur le centre relais VisiO08, qui se décline en trois offres :
VisiO08 Perso pour les particuliers,
VisiO08 Pro pour l’entreprise, et
VisiO08 Guichet pour les organismes accueillant du public, ainsi qu’un formulaire d’inscription pour la deuxième phase d’expérimentation de VisiO08 Perso en 2009.
Vous pouvez remplir ce formulaire d’inscription en choisissant le service qui vous intéresse : visiO08 Pro ou Perso et nous le retourner par fax, courrier ou par mail.
VisiO08 est par ailleurs heureux de vous annoncer que les horaires d’ouverture du service ont changé :
les permanences des interprètes en LSF sur le territoire français sont ouvertes du lundi au vendredi, de 8h30 à 20h sans interruption et le samedi de 9h30 à 12h30.
les permanences des opérateurs en vélotypie (saisie texte) restent inchangées : les lundis de 8h30 à 12h et de 13h30 à 17h. Ces permanences sont amenées à évoluer et nous vous tiendrons bien sûr informés.
A télécharger :
Brochure VisiO08
Lien : http://websourd.nnx.com/%7Emediav0/PDF/presentation_VISIO08_JMS.pdf
Formulaire d’inscription à l’expérimentation VisiO08 en 2009
Lien : http://websourd.nnx.com/%7Emediav0/PDF/Formulaire_inscription_VISIO08.pdf
Permanences des opérateurs en LSF : Du lundi au vendredi de 8h30 à 20h Samedi de 9h30 à 12h30
Permanences des opérateurs en vélotypie : Les lundis de 8h30 à 12h et de 13h30 à 17h
Websourd
Assemblée Générale FNSF - 06/11/2008
l\'Institut de la Langue et Culture Sourde et la Fédération Nationale des Sourds de France organiseront conjointement les 28 et 29 novembre prochains à LYON, capitale des Gaules un EVENEMENT EUROPEEN.
En effet, l\'EUD (European Union of the Deaf) tiendra son Assemblée Générale Annuelle et la FNSF (Fédération Nationale des Sourds de France) son Assemblée Générale Extraordinaire.
A la suite de ces Assemblées, suivra une CONFERENCE EUROPEENNE pour commémorer les vingt ans de deux résolutions européennes concernant la Langue des Signes, adoptées par le Conseil de L\'Europe, le samedi 29 novembre prochain tout l\'après-midi.
Un GALA clôture cet événement éuropéen le samedi 29 novembre dans la soirée.
Informations et programmes à demander au 04 78 72 75 29 (tel et fax)
Fnsf
Recherche Assistante Sociale connaissant la LSF - 20/10/2008
L’hôpital de TOULOUSE cherche une assistante sociale connaissant la langue des signes pour l’accueil du public sourd pour offrir un poste à temps partiel (50%).
Si ce poste vous intéressait, veuillez contacter auprès de Geneviève MORENO, cadre socio educatif au poste 72041,
Portable 06 86 53 07 66
G. MORENO
Offre d\'Emploi \"Les Mains pour le dire\" (Suisse) - 10/10/2008
L\'Association Romande Les Mains pour le Dire a pour objectif d\'informer, de faire de
la prévention et de la promotion de la santé auprès des personnes sourdes en
mettant sur pied des programmes de santé en langue des signes. Les Mains pour le
Dire vise l’égalité des chances pour tous devant la santé. Étant donné le succès
grandissant de nos activités, nous travaillons sur un projet visant l\'intégration des
sourds dans les campagnes nationales de prévention et de soins. Nous créons donc
un nouveau poste pour un ou une
RESPONSABLE PROJET à 40 %
Sourd-e ou entendant-e
Notre offre
Nous vous proposons une activité passionnante, enrichissante, variée et évolutive.
Des projets et une association en mouvement. Un cadre et une ambiance de travail
agréable au sein d\'une structure favorisant les synergies associatives. Un poste à
responsabilité comprenant la gestion de projets et d\'équipes. Des horaires flexibles
et des possibilités de perfectionnement.
Votre profil
Vous aimez les challenges, avez un esprit d\'initiative, d\'ouverture et une excellente
capacité d\'organisation. Vous avez une solide expérience de conduite de projets.
Vous possédez de bonnes notions d\'allemand des outils informatiques. Vous avez de
l’intérêt pour les questions de santé et une aptitude à travailler en équipe et en
réseau.
Votre travail
Mise en place et suivi de petits, moyens et grands projets en collaboration étroite
avec la Direction. Conception et mise en place du projet « Prévention et soins en
LSF » ayant pour objectif l\'intégration de la communauté des sourds dans les
réseaux de santé (campagnes nationales, hôpitaux, consultations médicales,
conseils).
Votre candidature
Nous attendons avec intérêt votre dossier comprenant une lettre de motivation, un
curriculum vitae, des documents usuels et d’une photographie – format passeport –
pour le 20 novembre 2008 au plus tard. Entrée en fonction : 1er janvier 2009 ou à
convenir.
Les Mains pour le Dire
Mylène Badoux, Directrice
Avenue Riant-Mont 1
1004 Lausanne
Téléphone : 021 311 95 35
Mylène Badoux, Directrice Les Mains pour le dire
Nouveau catalogue Les Mains pour le Dire - 06/10/2008
L\'Association Les Mains pour le Dire vous propose son dernier catalogue. Cours de théâtre, animations santé, spectacles, formations... N\'hésitez pas à le télécharger ou à le commander gratuitement !
> > Commander gratuitement le catalogue
http://www.mains-dire.org/component/option,com_facileforms/Itemid,57/
Télécharger le catalogue
Pi Sourd
www.mains-dire.org/component/option,com_docman/task,doc_down
Enseignement de la LSF à l’école primaire - 05/09/2008
Enseignement de la langue des signes française à l’école primaire
NOR : MENE0817503A
RLR : 190-3 ; 514-4
arrêté du 15-7-2008 - J.O. du 13-8-2008
MEN - DGESCO A1-4
________________________________________
Vu code de l\'éducation, not. art. L. 312-9-1 ; avis du Comité national
consultatif des personnes handicapées ; avis du C.S.E. du 3-7-2008
________________________________________
Article 1 - L\'enseignement de la langue des signes française à l\'école primaire est fixé par l\'annexe du présent arrêté. Cet enseignement sera dispensé aux élèves concernés dans le cadre horaire de l\'enseignement du français.
Article 2 - Les dispositions du présent arrêté prennent effet à compter de la rentrée de l\'année scolaire 2008-2009.
Article 3 - Le directeur général de l\'enseignement scolaire est chargé de l\'exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République française.
Fait à Paris, le 15 juillet 2008
Pour le ministre de l\'Éducation nationale
et par délégation,
le directeur général de l\'enseignement scolaire
Jean-Louis Nembrini
Annexe
Enseignement en maternelle
La langue des signes française (L.S.F.) dans les parcours de scolarisation selon un mode de communication bilingue des élèves sourds ou malentendants à l\'école maternelle : programmes
Préambule
La langue des signes à la croisée des domaines d\'activité définis pour l\'école maternelle
L\'apprentissage de la langue des signes à l\'école maternelle par les enfants dont les parents ont fait un choix de communication bilingue trouve naturellement sa place dans les grands domaines d\'activité définis pour la structuration des apprentissages.
- S\'approprier le langage, découvrir l\'écrit
En tant que langue caractéristique de la communication en face-à-face, la langue des signes française (L.S.F.) représente, comme toute langue des signes, l\'équivalent de la communication orale et constitue pour les jeunes sourds le mode privilégié d\'appropriation active du langage. La langue française écrite tient lieu de langue écrite et s\'avère plus que jamais le moyen par excellence de communication entre les sourds et la majorité des entendants.
Acquérir pleinement la communication bilingue dans ses deux modalités, immédiate en face à face (L.S.F.) et différée (français écrit) ainsi que, dans la mesure du possible, le français sous sa forme orale, est, pour l\'enfant sourd comme pour tout enfant, le moyen d\'accéder aux valeurs et savoirs communs, c\'est-à-dire à la culture de tous et à la connaissance du monde environnant. Moyen d\'accès à l\'ensemble des apprentissages, la langue est le vecteur d\'une authentique intégration sociale.
Concernant les enfants sourds, cet accès à la L.S.F. présente toutefois des spécificités liées aux conditions atypiques de sa transmission. La majorité de ces enfants naissent en effet en foyer entendant (92 %) : ils ne peuvent apprendre la L.S.F. par contact avec le modèle linguistique proposé par l\'adulte (le modèle proposé le plus souvent étant une langue vocale).
De là, la nécessité de proposer à l\'enfant sourd, dès l\'entrée en maternelle, les conditions d\'une immersion dans la langue des signes, et d\'en favoriser l\'apprentissage. Il importe particulièrement que la langue des signes proposée par l\'enseignant, le soit dans la pleine diversité de ses registres et ressources, de manière à constituer pour l\'enfant sourd l\'équivalent de la large palette linguistique que les parents offrent naturellement à leur enfant entendant dès son plus jeune âge.
Du fait de ces conditions particulières de transmission de la langue des signes, les conditions d\'apprentissage chez les enfants sourds de 0 à 3 ans sont très inégales, une majorité d\'entre eux arrivent en maternelle sans en connaître les rudiments alors que d\'autres auront déjà eu une ouverture sur cette langue. Il convient donc de mettre la priorité sur l\'acquisition de la L.S.F., d\'autant plus que l\'entrée dans une langue première (les termes langue première ou langue seconde ont un caractère uniquement chronologique), langue de la communication en face à face, est, pour tout enfant, le prérequis à l\'accès à l\'écrit. Les langues des signes ne disposant pas de modalité écrite, l\'accès à l\'écrit est pour les enfants sourds synonyme de l\'acquisition d\'une langue seconde. Sans différer la sensibilisation à l\'univers et aux fonctions de l\'écrit, prévue à la maternelle, l\'accent doit être mis sur l\'acquisition de la langue des signes. Comme pour l\'enfant entendant, le développement des compétences langagières et linguistiques lie étroitement langue de la communication en face à face (L.S.F.) et langue écrite (français écrit). Dans le cas de l\'enfant sourd, il est cependant indispensable de favoriser la prise de conscience de la coexistence de deux langues distinctes.
- Devenir élève
L\'acquisition d\'une langue est indissociable de l\'appropriation de la dimension culturelle qu\'elle véhicule et qui la structure. Cela n\'est envisageable qu\'au sein d\'un groupe, c\'est-à-dire dans le cadre d\'un dispositif collectif, où peuvent se mettre en place les conditions d\'une communication naturelle et authentique. Ce n\'est que dans un tel cadre que l\'enfant sourd pourra, en ayant les moyens de participer pleinement à la vie de la classe, acquérir les compétences requises pour la vie sociale et notamment apprendre à se décentrer et à coopérer avec les membres du groupe.
- Agir et s\'exprimer avec son corps
La langue des signes, langue gestuelle par essence, suppose une maîtrise de l\'expression corporelle et de l\'espace. On sait à quel point l\'école maternelle est la période où l\'enfant apprend à se situer dans divers lieux et aussi à exprimer sa pensée, ses sensations ou émotions. C\'est dans l\'expérience corporelle et spatiale, accompagnée de langage (ici, la L.S.F.) que l\'enfant va prendre conscience que l\'espace de signation donne à voir l\'espace réel.
- Percevoir, sentir, imaginer, créer
La langue des signes n\'est pas seulement une langue qui dit le réel mais elle permet, comme toute langue, un degré d\'abstraction et ouvre à des univers de création.
Objectifs et programme à l\'école maternelle : démarche pédagogique générale
Le souci premier de l\'enseignant est d\'initier l\'enfant aux conditions préalables à toute interaction langagière, a fortiori dans le cas de l\'enfant sourd pour lequel les interactions en langue des signes sont en général plus rares (cas des parents entendants). En ce qui concerne la langue des signes, pour laquelle l\'échange des regards est un prérequis à toute communication, cette initiation passera par l\'apprentissage de la gestion du regard : captation du regard de l\'enfant et compréhension de la nécessité de porter son regard sur le protagoniste de l\'interaction.
L\'enseignant veille à ce que l\'enfant sourd participe aux activités mises en place, en variant celles-ci et en s\'assurant que les situations proposées soient accessibles et comprises. L\'inscription de ces activités dans l\'expérience partagée par tous est une condition préalable à des formes d\'interaction qui ne sont pas nécessairement verbalisées au départ mais de nature à mettre l\'enfant sourd en confiance. C\'est sur ce terrain que les premières formes de langage oral (L.S.F.) ont le plus de chances de pouvoir éclore.
Des stratégies concrètes seront inventoriées dans le D.V.D. «Ressources pour faire la classe» qui sera mis à la disposition des enseignants, notamment l\'utilisation de dessins et de marionnettes qui sont des media accessibles aux enfants de 3 à 5 ans.
- L\'apprentissage de la langue des signes
«Écoute visuelle»
Dans ce climat rassurant, l\'enseignant commence à introduire les premières unités gestuelles, qui sont nécessairement contextualisées, c\'est-à-dire en relation étroite avec les activités en cours. C\'est une phase d\'«écoute visuelle» où l\'attention de l\'enfant sourd est focalisée sur le geste et l\'expression de l\'enseignant. Ce travail peut porter notamment sur l\'ensemble des consignes liées à la vie de la classe (s\'asseoir, se lever, etc.).
- De la compréhension orale à l\'expression en L.S.F.
L\'enfant sourd est progressivement amené à réinvestir les productions gestuelles du maître, en situation. Le maître évalue la compréhension de l\'enfant sourd à sa capacité, soit à exécuter la tâche demandée, soit à reproduire l\'unité gestuelle apprise pour désigner un objet ou exprimer sa relation à l\'objet, au maître, et aux autres élèves. L\'adulte enseigne quelques variantes simples qui permettent à l\'enfant sourd de diversifier ses manières de «dire» et de libérer ses émotions (joie, tristesse, refus).
- Acquisition de compétences concernant le langage d\'évocation (langage hors situation)
Aux alentours de trois ans, un enfant développe progressivement sa capacité à évoquer une expérience qu\'il n\'est pas en train de vivre. S\'agissant d\'enfants sourds comme d\'enfants entendants, le maître doit créer les conditions favorisant des reformulations, anticipations d\'événements ou situations de substitution dans lesquelles l\'enfant sourd, peut revivre une situation passée, faire revivre un personnage, se décentrer, etc. Tout ce qui favorise le repérage dans le temps et dans l\'espace doit être ici mis en œuvre.
Compétences attendues en fin de maternelle
1. Compétences de communication (1.1 et 1.2 ne sont pas à dissocier dans ce contexte particulier de l\'apprentissage de la L.S.F.)
1.1. Préalable à la communication
Être capable de :
- mobiliser efficacement son regard : repérer la personne qui prend la parole, savoir passer d\'une personne à l\'autre ;
- respecter son tour de parole.
1.2. Gestion des interactions
Être capable de :
- répondre aux sollicitations de l\'adulte en se faisant comprendre dès la fin de la première année de scolarité (à 3 ou 4 ans) ;
- prendre l\'initiative d\'un échange et le conduire au-delà de la première réponse.
2. Compétences concernant le langage d\'accompagnement de l\'action (langage en situation)
Être capable de :
- comprendre les consignes ordinaires de la classe ;
- varier ses manières de dire en L.S.F. (dire sans montrer ou dire en montrant) dans des situations familières.
3. Compétences concernant le langage d\'évocation (langage hors situation)
Être capable de :
- rappeler en L.S.F., en se faisant comprendre, un événement qui a été vécu collectivement (sortie, activité scolaire, incident...) ;
- comprendre une histoire en L.S.F. adaptée à son âge et le montrer en reformulant dans ses propres signes la trame narrative de l\'histoire ;
- identifier les personnages d\'une histoire en L.S.F., les caractériser physiquement et moralement, les dessiner ;
- évoquer, faire vivre un personnage (marionnette, animal, héros...) en L.S.F. : en prendre le rôle, en adopter les attitudes corporelles et mimiques, le discours... ;
- raconter en L.S.F. un conte déjà connu en s\'appuyant ou non sur une succession d\'illustrations ;
- inventer une courte histoire en L.S.F. dans laquelle les protagonistes sont clairement posés et qui comporte au moins un début, un événement et une fin.
4. Compétences concernant le langage écrit et la littérature (en L.S.F. et en français)
4.1. Identification des fonctions de l\'écrit
Être capable de :
- comprendre les fonctions d\'un panneau urbain, d\'une affiche, d\'un journal, d\'un livre, d\'un cahier, d\'un enregistrement vidéo signé...
4.2. Découverte et appropriation d\'un répertoire littéraire (en L.S.F. et en français écrit)
Être capable de :
- mémoriser chaque année une dizaine de comptines et de poésies en L.S.F., empruntées au répertoire sourd ou créées à partir du répertoire français.
4.3. Compétences concernant l\'accès au français écrit via la L.S.F.
La priorité sera donnée au renforcement des compétences en langue première (L.S.F.), prérequis à l\'acquisition de la langue seconde (français écrit), sans différer pour autant la sensibilisation à l\'univers et aux fonctions de l\'écrit.
Être capable de :
- formuler en L.S.F. une production personnelle brève en vue d\'une dictée à l\'adulte ;
- restaurer la cohérence narrative dans le cadre d\'une production collective en L.S.F., dictée à l\'adulte ;
- reformuler dans ses propres termes, en L.S.F., un court énoncé, donné en L.S.F. par l\'enseignant à partir d\'un texte écrit ;
- raconter brièvement en L.S.F. l\'histoire de quelques personnages de fiction rencontrés dans les albums ou dans les contes découverts en classe, y compris face à une caméra ;
- mener à terme une lecture vidéo de courte durée.
4.4. Appropriation de l\'acte graphique en lien avec la L.S.F.
Être capable de :
- écrire son prénom et l\'épeler en dactylologie (alphabet manuel de la L.S.F.) ;
- écrire quelques mots qui sont épelés en dactylologie par l\'enseignant ;
- épeler en dactylologie des mots familiers ;
- reproduire dans l\'espace de signation un motif graphique simple (carré, rond...).
4.5. Découverte des éléments constitutifs de chacune des deux langues (L.S.F. et français écrit)
4.5.1. Découverte de la L.S.F.
Être capable de :
- rythmer un énoncé en L.S.F. ;
- découvrir et produire des régularités formelles (mouvement, emplacement, configuration de la main, expressions faciales, structures de transfert, signes standard).
4.5.2. Découverte du français écrit
Être capable de :
- établir quelques correspondances entre des éléments de la langue première et de la langue seconde (mots, ensemble de mots déjà connus) ;
- mettre en correspondance lettre et épellation dactylologique ;
- reconnaître une vingtaine de mots très familiers tels que son prénom, quelques noms d\'objets concrets et familiers et en donner l\'équivalent en L.S.F.
Enseignement à l\'école élémentaire
La langue des signes française dans les parcours de scolarisation selon un mode de communication bilingue des élèves sourds ou malentendants à l\'école élémentaire : programmes
Préambule
L\'apprentissage de la langue des signes à l\'école maternelle par les enfants dont les parents ont fait un choix de communication bilingue trouve naturellement sa place dans les grands domaines d\'activité définis pour la structuration des apprentissages.
À l\'école élémentaire, deux paliers sont établis dans l\'apprentissage de la L.S.F., le premier à la fin du cycle 2, le second à la fin du cycle 3. Il est bon de rappeler que l\'on se situe dans la perspective d\'une éducation bilingue où les savoirs et savoir-faire en langue première (L.S.F.) [les termes langue première ou langue seconde ont un caractère uniquement chronologique] sont les préalables à l\'entrée dans la langue seconde (la langue française), puis à son apprentissage, appréhendé pour les élèves sourds, prioritairement à l\'écrit. Par conséquent, les compétences attendues en français écrit en fin de cycle 2 seront confortées au cycle 3. De la même manière, compte-tenu de la spécificité du parcours langagier des élèves sourds, les compétences attendues en français écrit à la fin du cycle 3 pourront n\'être que partiellement acquises.
La continuité des apprentissages mis en place à l\'école maternelle est nécessaire. De même qu\'à l\'école maternelle, la priorité est donnée à la maîtrise de la langue orale pour les élèves entendants, la maîtrise de la langue des signes française-en tant que langue première et langue de la communication en face à face-représente le vecteur de réussite aux cycles 2 et 3. Son usage et son enseignement facilitent la maîtrise de l\'écrit en langue française, un des objectifs principaux de l\'école élémentaire. En effet, dès la fin du cycle 2, l\'élève, en fonction de son parcours linguistique, doit pouvoir lire et comprendre un texte adapté à son âge et à son niveau de maîtrise de l\'écrit.
L\'apprentissage de la lecture se poursuit alors tout au long du cycle 3. L\'écriture, quant à elle, se prépare dès l\'école maternelle, mais cest à la fin du cycle 2 que les élèves peuvent rédiger quelques lignes et en fin de cycle 3 qu\'ils peuvent produire de petits textes.
Dès le cycle 2, il s\'agit d\'offrir à l\'élève sourd une pleine connaissance des ressources (registres et variantes) et des structures de sa langue, la L.S.F. À cet égard, la L.S.-vidéo (L.S. enregistrée) constitue l\'un des outils permettant à l\'enseignant de conduire un travail linguistique sur la L.S.F. elle-même, mais aussi de faire appréhender à l\'élève sourd les spécificités de l\'écrit.
Au cycle 3, l\'approfondissement et la consolidation des acquis antérieurs est la priorité. Le «dire, lire, écrire», s\'agissant de l\'enseignement aux élèves sourds, devient dire en L.S.F. (en face à face ou en différé) et lire et écrire en français.
La pratique progressive d\'une observation raisonnée de la L.S.F. ainsi que l\'explicitation des connaissances linguistiques sont abordées ponctuellement à l\'occasion des activités de communication. Ces dernières consolident de façon contextualisée la maîtrise de la L.S.F., sans constituer un objet d\'étude isolé.
Par ailleurs, l\'accès à l\'écrit passe aussi par des compétences de compréhension de documents signés enregistrés et d\'expression signée enregistrée qui présentent des usages et spécificités fonctionnelles dans le cadre de l\'enseignement de la L.S.F.
Enfin, dans l\'optique bilingue, il convient de développer chez l\'élève des aptitudes concernant le va et vient entre la L.S.F. et le français, qui doit être affiné, au cours du cycle 3, sans être pourtant systématique. L\'objectif est ici de progressivement amener l\'élève à prendre conscience des différences essentielles entre les deux systèmes linguistiques, et de façon générale entre l\'oral et l\'écrit.
Le mode de communication bilingue en situation scolaire consolide le sentiment d\'appartenance de l\'élève à une communauté linguistique et culturelle par la construction et la maîtrise accrue de la L.S.F. et le dote d\'un bon accès au français écrit. L\'élève est alors placé dans de bonnes conditions pour réussir son parcours scolaire.
I - Compétences attendues en fin de cycle 2
1. Compétences communicationnelles
Il importe de travailler à la fois la communication immédiate (orale signée : compétences 1.1, 1.2 et 1.3 ci-dessous) et la communication différée (signée enregistrée : compétences 1.4 et 1.5 ci-dessous).
1.1. Compétences de compréhension orale signée
L\'élève doit être capable à partir d\'interactions et de propositions répétées de comprendre une variété d\'énoncés de genres différents, concernant des sujets divers adaptés à son âge.
Il s\'agit pour lui de comprendre :
- une description de personne, animal, lieu ou situation, réels ou imaginaires ;
- un récit, réel ou imaginaire ;
- un conseil, une consigne, un ordre ;
- une information, une explication ;
- le point de vue d\'autrui sur un sujet.
1.2. Compétences d\'expression orale signée
L\'élève doit être capable de produire, avec ou sans aide de l\'enseignant, de façon claire et précise, une variété d\'énoncés de genres différents, concernant des sujets divers adaptés à son âge.
Il doit, en particulier, pouvoir :
- décrire une personne, un animal, un lieu ou une situation, réels ou imaginaires ;
- produire un bref récit, réel ou imaginaire ;
- conseiller quelqu\'un, donner une consigne, un ordre ;
- informer quelqu\'un et lui fournir une explication sur un sujet familier ;
- exprimer un point de vue ;
- reformuler une production spontanée pour l\'améliorer.
1.3. Compétences de communication en situation d\'interaction
Être capable de :
- prendre part à une conversation sur des sujets variés adaptés à son âge ;
- poser des questions pour obtenir des informations ;
- répondre à une demande d\'information ;
- comprendre le point de vue d\'autrui ;
- reformuler les paroles signées de quelqu\'un.
1.4. Compétences de compréhension de L.S.F. enregistrée pour une communication différée (L.S.F.-vidéo )
Être capable de :
- comprendre, si besoin est, après plusieurs diffusions, un interlocuteur, connu ou non, en situation de communication différée ;
- comprendre des énoncés de genres suffisamment diversifiés en situation de communication différée, y compris des documents issus du patrimoine culturel sourd (contes en L.S.F...).
1.5. Compétences d\'expression signée enregistrée
Être capable de :
- mettre en œuvre les conditions de réalisation d\'un message filmé (distance, posture, cadrage, fond...) ;
- produire différents types de messages enregistrés, compréhensibles en réception différée ;
- reformuler, pour l\'améliorer, une production spontanée ou enregistrée.
2. Compétences linguistiques et culturelles
Comme pour les élèves entendants, le cycle 2 vise l\'acquisition d\'une gamme de signes et de structures diversifiées de la L.S.F., lui permettant de préciser son discours et de comprendre des interlocuteurs variés, dans différentes situations de communication. Dès la fin du cycle 2, mais principalement au cycle 3, l\'enfant va progressivement être amené à adopter une attitude réflexive par rapport à la L.S.F. : observation de certains éléments du discours signé, des ressemblances et des différences entre deux énoncés ou fragments d\'énoncé, de divers ordres (lexical, syntaxique, ou sémantique...). L\'observation raisonnée de la L.S.F. est essentiellement assurée grâce à l\'apport régulier de documents signés enregistrés : enregistrements simples de conversations en L.S.F., enregistrements de productions d\'élèves, documents issus du patrimoine culturel ou littéraire signé, productions enregistrées pour une communication signée différée.
2.1. Grammaire
Progressivement, l\'élève va prendre conscience que l\'espace de signation est un espace sémantiquement organisé.
À l\'issue du cycle 2, il doit être capable de :
- comprendre et produire des messages comportant soit des structures qui montrent, (transferts), soit des structures qui ne montrent pas, (structures dites standard), afin de les distinguer ;
- comprendre et savoir utiliser les principaux verbes directionnels ;
- comprendre et produire une entité référant à un personnage (que fait ? qui ? à qui ? pour qui ?), à une indication spatiale (où ?) ou temporelle (quand ?) ;
- comprendre la manière dont se fait l\'action (accomplie/inaccomplie, durative ou non) ;
- comprendre et commencer à identifier les phénomènes de reprise des entités et des indications spatiales et temporelles (pointages, regard, localisation des signes...) ;
- s\'acheminer vers le maintien des différentes entités nécessaires à la cohérence d\'un discours ;
- respecter l\'ordre préférentiel de structuration des éléments du discours dans l\'espace de signation (notamment, cadre-personnage, contenant-contenu, fond-figure) ;
- exprimer et produire les marqueurs de la personne (je, tu, il...) ;
- exprimer et comprendre les différents types d\'énoncés (déclaratif, interrogatif, négatif, exclamatif, impératif) ;
- exprimer et comprendre les relations de possession concernant des entités extérieures à la personne (mon, ton, son... livre/chat...) ;
- commencer à comprendre et construire l\'expression du temps ;
- commencer à comprendre et exprimer les relations de causalité.
2.2. Lexique
L\'enrichissement du lexique résulte de la richesse et de la diversité des situations et thèmes de communication proposés, mais également de moments consacrés au relevé, à l\'observation comparée et au classement des signes rencontrés lors des activités langagières.
L\'élève doit être capable de :
- connaître les principaux termes lexicaux liés aux activités familières d\'un enfant dans le contexte familial et scolaire ;
- connaître les principaux termes lexicaux en rapport avec les compétences grammaticales décrites plus haut (lexique de spatialité, temporalité, modalité...) ;
- commencer à comprendre (à la fin du cycle 2 seulement) un lexique permettant de parler de la L.S.F., les concepts clés retenus en étant les suivants :
. paramètres, configuration, mouvement, orientation, emplacement, expression faciale, regard, pointage ;
. dire en montrant/dire sans montrer, prise de rôle, signe, montrer la taille et la forme ;
. grammaire de la L.S.F. et grammaire du français, vocabulaire de la L.S.F. et vocabulaire du français, dactylologie ;
- tirer parti des signes appris en réception de langue des signes différée, pour déduire à l\'aide du contexte le sens d\'un signe inconnu, ou d\'autres sens d\'un signe déjà connu ;
- repérer dans des signes nouveaux des éléments paramétriques connus ;
- repérer des différences et des ressemblances entre deux termes, c\'est-à-dire établir des relations au moyen d\'observations, de tri ou de classement de termes lexicaux, selon :
. soit des critères de sens (synonymie, antonymie, ensemble de signes relatifs à un thème, à un domaine) ;
. soit des critères de forme : construction d\'un signe (paramètres : configuration, emplacement...).
L\'élève prend conscience progressivement du niveau de langue respectif de deux termes de sens proche (fatigue/sur les genoux...).
2.3. Connaissances socio-culturelles
Comme toute langue, la L.S.F. renvoie à des éléments culturels qui lui sont propres. Elle est essentiellement le fait de personnes sourdes ; à ce titre, son enseignement, comme c\'est le cas des autres langues, doit faire découvrir à l\'élève les habitudes et modes de vie des personnes sourdes. Tout comme ses camarades entendants, il va découvrir par ailleurs la culture et le mode de vie français, indépendamment de l\'existence de la surdité.
À l\'issue du cycle 2, l\'élève doit connaître :
- la façon d\'interpeller (lumière, appel de la main...) ;
- la façon de communiquer en L.S.F. au moyen des nouvelles technologies (S.M.S., webcam...).
3. Compétences permettant de passer de la L.S.F. au français écrit
La façon d\'aborder l\'écrit avec un élève sourd dépend de son parcours langagier particulier. Quelques enfants ont connu ou connaissent des expériences plus ou moins développées de communication orale en français ;
tous ont bénéficié dans le cadre de l\'éducation bilingue d\'un parcours langagier en L.S.F. Dans tous les cas, l\'apprentissage de la lecture va largement s\'appuyer sur les compétences langagières et linguistiques acquises dans la famille et à l\'école maternelle. L\'accès à l\'écrit ne peut s\'appuyer que de façon minime sur l\'apprentissage des correspondances grapho-phonémiques. Très souvent, le déchiffrage des mots ne permet pas à l\'enfant sourd leur identification puisqu\'ils lui sont pour la plupart inconnus. En revanche, faire prendre conscience à l\'élève sourd de la dimension orale de la langue française est une finalité de l\'enseignement du français, en situation bilingue.
Le parcours langagier bilingue de l\'élève sourd et, dans ce parcours, l\'apprentissage de la lecture, s\'envisagent dans le cadre d\'un enseignement du français écrit. Celui-ci est conçu sur l\'ensemble de la scolarité primaire et secondaire et s\'appuie sur les compétences et les connaissances de l\'élève en L.S.F. L\'enrichissement du lexique, des structures et l\'apport d\'expériences de l\'écrit du français doivent faire l\'objet d\'une progression adaptée au statut particulier de la langue française pour l\'élève sourd. Cela implique une méthodologie spécifique permettant à l\'élève d\'être en contact avec la palette la plus large possible de genres d\'écrits (écrits littéraires, écrits de communication...).
Au fur et à mesure que l\'enfant maîtrise la lecture, il peut commencer à aborder le passage de la L.S.F. au français écrit et progresser ainsi dans sa maîtrise des deux langues.
Au cycle 2, les activités de comparaison des deux langues sont ponctuelles et limitées, dans le cadre des cours de français, mais aussi des cours de L.S.F.
L\'élève doit être capable de :
- traduire en L.S.F. une proposition écrite, une expression ou un mot adapté à son niveau de lecture et de maîtrise de la langue française ;
- écrire progressivement des énoncés français compréhensibles en dépit d\'éventuelles erreurs d\'orthographe, de conjugaison ou de syntaxe, une proposition signée, une courte histoire ou un énoncé adapté à son niveau de L.S.F., son niveau d\'écriture et de maîtrise de la langue française avec ou sans l\'aide de l\'enseignant ;
- connaître les emprunts de la L.S.F. au français écrit par le biais de la dactylologie (or, pur) ou le lien entre certains signes standard basés sur l\'initiale et le français écrit (lundi, jeudi...).
II - Compétences attendues en fin de cycle 3
1. Compétences communicationnelles
Le cycle 3 permet la consolidation et l\'approfondissement des compétences acquises aux cycles précédents. À ce stade, le travail va porter essentiellement sur l\'enrichissement, la précision, l\'organisation du discours et l\'acquisition de connaissances plus explicites quant à la langue.
L\'équilibre entre les activités de communication immédiate (orale signée : compétences 1.1, 2.2 et 3.3 ci-dessous) et de communication différée (signée enregistrée : compétences 1.4 et 1.5 ci-dessous) est maintenu.
1.1. Compétences de compréhension orale signée
L\'élève doit être capable de comprendre une variété d\'énoncés plus longs et plus détaillés, de genres différents, concernant des sujets variés adaptés à son âge.
À titre d\'exemple, il s\'agit plus particulièrement pour lui d\'être capable de comprendre et de mémoriser :
- des récits dont les personnages, lieux et événements sont plus nombreux, et moins familiers avec des descriptions détaillées où l\'implicite est plus prégnant ;
- des monologues comportant un thème, un fil conducteur et plusieurs arguments qu\'il doit pouvoir identifier.
L\'élève doit entre autres :
- reconnaître la forme d\'un énoncé, en identifier le genre ;
- répondre à des questions plus précises concernant des détails de l\'énoncé ;
- restituer de façon précise et détaillée tout ou partie d\'un énoncé ;
- repérer dans un énoncé des détails importants ou secondaires ;
- cerner les intentions de l\'auteur ;
- repérer les principales incohérences ou les lacunes d\'un énoncé.
Tout au long de ce cycle, l\'élève doit peu à peu témoigner d\'une plus grande autonomie, en ayant de moins en moins recours à l\'aide de l\'enseignant lors des activités de compréhension, de restitution ou de reformulation.
1.2. Compétences d\'expression orale signée
L\'élève doit être capable de produire, sans l\'aide de l\'enseignant, de façon plus claire, plus précise et plus détaillée, une variété d\'énoncés de genres différents, concernant des sujets divers adaptés à son âge.
Il doit en particulier pouvoir :
- produire des énoncés plus étoffés, renvoyant à des personnages, des situations ou des lieux, réels ou imaginaires, vécus ou travaillés en classe ;
- produire des énoncés personnels plus élaborés avec ou sans aide ;
- produire une argumentation claire et relativement organisée qui va au delà de la seule expression de son avis (donner quelques arguments) ;
- exposer le résultat d\'une recherche ou d\'une expérience ;
- reformuler le point de vue exprimé par autrui et les arguments qui l\'étayent ;
- identifier des impropriétés, des imprécisions ou des erreurs qu\'il a produites et les corriger spontanément ou à la demande de l\'enseignant ;
- reformuler, pour l\'améliorer, sa production ou celle d\'un interlocuteur.
Il importe de travailler à la fois la communication immédiate (orale signée :
compétences 1, 2 et 3 ci-dessous) et la communication différée (signée enregistrée : compétences 4 et 5 ci-dessous).
1.3. Compétences de communication en situation d\'interaction
L\'élève doit être capable de :
- prendre part à un débat réglé en L.S.F. sur des sujets variés adaptés à son âge ;
- saisir l\'enjeu d\'un échange en L.S.F. et y intervenir à bon escient ;
- demander une information détaillée en posant des questions précises ;
- répondre de façon précise à une demande d\'information portant sur un point particulier ;
- comprendre et prendre en compte le point de vue et les intentions de communication d\'autrui ;
- reformuler les paroles signées de quelqu\'un.
1.4. Compétences de compréhension de documents signés enregistrés
Au cycle 3, l\'élève doit avoir cerné la double vocation de l\'enregistrement signé qui consiste :
- d\'une part à conserver (archiver) un énoncé signé et à l\'analyser ;
- d\'autre part à permettre à un locuteur de L.S.F., destinateur d\'un message, de le communiquer de façon différée à un ou plusieurs destinataires.
En fin de cycle 3, l\'élève doit être capable de :
- comprendre, mémoriser et résumer, après une ou deux diffusions, des documents signés enregistrés, en situation de communication différée (documents plus longs de cinq à dix minutes maximum) ;
- reconnaître et distinguer les différentes fonctions de l\'enregistrement signé (fonction mémoire-trace, fonction de communication différée) et en identifier le genre (recette, message enregistré, conte...) ;
- comprendre un interlocuteur en situation de communication différée, connu ou pas, et quels que soient son âge, sa position sociale et son degré de familiarité avec l\'élève ;
- déduire du message de son ou de ses destinataires, le moment et le lieu où il a été produit, son intention.
1.5. Compétences d\'expression signée enregistrée
L\'élève doit être capable de :
- mettre en oeuvre toutes les conditions de réalisation d\'un message filmé efficace ;
- produire des enregistrements de fonctions et de genres variés, clairs et organisés, en réception différée ;
- produire des messages enregistrés à destination d\'une personne, en prenant en compte, son âge, le degré de familiarité et la position sociale du récepteur (enregistrements allant jusqu\'à 5 minutes) ;
- reformuler pour l\'améliorer une production signée ;
- témoigner d\'une expressivité personnelle dans ses enregistrements.
2. Compétences linguistiques et culturelles
À l\'issue du cycle 3, la variété des signes et des structures acquis par l\'élève lui permet de comprendre de nombreux énoncés adaptés à son âge et de s\'exprimer avec davantage de rigueur, de finesse et de personnalité sur une gamme de sujets plus étendue.
L\'élève va être amené à porter de plus en plus son attention sur les formes et les structures qu\'on lui propose et qu\'il produit lui-même. L\'observation raisonnée de la L.S.F. apporte une connaissance de la langue, fondée sur l\'analyse plus systématique de documents signés enregistrés, ou d\'extraits. L\'analyse et la production de documents enregistrés en vue d\'une communication signée différée, est privilégiée. Cette activité contribue largement à la construction de compétences transférables au français et indispensables à la maîtrise de l\'écrit (prise en compte du destinataire absent, du moment et du lieu de l\'énonciation...).
2.1. Grammaire
L\'élève doit être capable de :
- distinguer les structures qui montrent (transferts) de celles qui ne montrent pas (structures dites standard) ;
- produire, segmenter et identifier les principales structures (transferts de personne, de situation, de taille et de forme, signes standard) d\'un énoncé simple, produit à un débit modéré ;
- identifier les principaux composants des structures de transfert (valeurs quantifiantes et qualifiantes de l\'expression faciale) ;
- identifier, comprendre et savoir utiliser les principaux verbes directionnels (indication de la pluralité) ;
- identifier et analyser une entité référant à un ou plusieurs personnages (que fait ? qui ? à qui ? pour qui ?), à une indication spatiale (où ?), ou temporelle (quand ?) ;
- exprimer et comprendre la manière dont se fait l\'action (ponctuelle, perfective, itérative...) ;
- reconnaître les phénomènes de reprise des entités et des indications spatiales et temporelles (proformes - configurations spécifiques de la main -, pointages, regard, localisation des signes...) ;
- maintenir de façon cohérente tout au long d\'un discours les différentes entités et les indications spatiales et temporelles ;
- respecter l\'ordre préférentiel de structuration des éléments du discours dans l\'espace de signation (stable-déplaçable ; déjà là-nouveau ; tout-partie...) ;
- identifier et produire les marqueurs de la personne (je, tu, il...) et commencer à prendre conscience des rôles respectifs du regard et du pointage ainsi que le rôle des rotations du buste ;
- exprimer et comprendre les différents points de vue du locuteur ou du protagoniste sur l\'action (expressions faciales) et types d\'énoncés (concessif, hypothétique, conditionnel) ;
- exprimer et comprendre l\'ensemble des relations de possession ;
- comprendre et construire les deux lignes du temps (énoncé : horizontal ;
énonciation : sagittal) et la manière d\'y associer les termes lexicaux adéquats ;
- exprimer et comprendre les relations de causalité et de but.
2.2. Lexique
Le cycle 3 s\'attache davantage à la découverte de signes nouveaux, liés à des domaines particuliers abordés en classe (les mathématiques, l\'histoire, les sciences, l\'art...). Ces connaissances lexicales sont apportées essentiellement grâce à un enseignement en L.S.F. Cependant, l\'enseignant de L.S.F. peut, en abordant des sujets en rapport avec les autres enseignements, élargir les champs lexicaux proposés à l\'élève. À titre d\'exemple, il ne s\'agit pas d\'enseigner les mathématiques, mais d\'évoquer en L.S.F. des quantités dénombrables, des figures géométriques ou des opérations mathématiques, à l\'occasion d\'une activité langagière de description, d\'échange ou de récit.
L\'élève doit avoir retenu un vocabulaire appris dans différents domaines liés à son âge et aux activités scolaires et extra scolaires qui lui sont familières. Il doit être capable de :
- donner un ou plusieurs synonymes ou signes de sens avoisinant, donner un antonyme pour un signe ou une expression signée ;
- comparer deux propositions signées, c\'est-à-dire établir des relations au moyen d\'observations, de tri ou de classement, selon qu\'il s\'agisse :
. de critères de sens (synonymie, antonymie) ;
. ou de critères de forme (paramètres : emplacement, configuration, orientation, mouvement, expression faciale) ;
- connaître certains signes composés et leur organisation ;
- déduire le sens d\'un signe, composé ou non, à partir de règles habituelles de composition ;
- comprendre et utiliser à bon escient des éléments lexicaux de niveaux de langue différents ;
- donner les différents sens d\'un signe isolé ou d\'un groupe de signes connus, en fonction de son contexte (habitude, finir, toucher) ;
- de relever, dans une production en langue des signes différée, les dénominations successives d\'un personnage en étant attentif aux nuances de sens.
Concernant la connaissance de la langue proprement dite, l\'élève doit être capable de :
- comprendre et utiliser à bon escient, dans le cadre des activités d\'analyse de propositions signées, un lexique permettant de parler de la L.S.F., les concepts clés retenus étant les suivants :
. paramètres, configuration, mouvement, orientation, emplacement, expression faciale, regard, pointage ;
. dire en montrant/dire sans montrer, prise de rôle, signe, montrer la taille et la forme ;
. grammaire de la L.S.F. et grammaire du français, vocabulaire de la L.S.F. et vocabulaire du français, dactylologie ;
Cette liste est donnée à titre indicatif.
- parler de sa surdité dans ses différents aspects, physiques, physiologiques, techniques, langagiers, culturels... (sourd/entendant, appareil, entendre, écouter visuellement/auditivement, parler oralement/parler en langue des signes...). Cette liste est donnée à titre indicatif.
2.3. Connaissances socio-culturelles
En articulation avec l\'histoire de France, la connaissance de quelques temps forts de l\'histoire de la communauté sourde et de ses habitudes pourra être abordée au cycle 3. Il ne s\'agit pas pour l\'enseignant de L.S.F. de faire un cours d\'histoire mais d\'envisager l\'histoire à travers des situations d\'échanges ou de lecture de documents signés, relatifs à la vie des sourds d\'aujourd\'hui ou d\'autrefois. Concernant les habitudes de vie des personnes sourdes, l\'élève doit découvrir la problématique de l\'accessibilité des aménagements architecturaux habituels (alarmes lumineuses, vibreurs...) mais également de l\'accessibilité linguistique (interprète...).
3. Compétences permettant de passer de la L.S.F. au français écrit
L\'enfant doit progressivement être capable de :
- résumer en L.S.F. l\'essentiel d\'un texte écrit, adapté à son niveau d\'acquisition de la langue française ;
- traduire en L.S.F. certains passages, adaptés à son niveau de compétence en français ;
- prendre quelques notes écrites relatives à des énoncés signés variés.
Education Nationale
www.education.gouv.fr/cid22247/mene0817503a.html
Les bébés signeurs - 28/07/2008
Signes Bebes
Recherche Interprète LSF - Codeur LPC - Interface - 03/07/2008
Recherchons Interprète LSF (D.E.) - Codeur LPC - Interface de Communication LSF pour sept.2008 :
Pour l\'installation d\'un SSEFIS en Septembre 2008 dans la région de Fontainebleau (77):
Nous recherchons pour intervenir sur le centre et sud du département auprès d\'enfants déficients auditifs scolarisés en milieu ordinaire:
- 1 interprète LSF (D.E.) CDI à mi temps,
- 1 codeur LPC (D.E.) à mi temps,
- 1 Interface de communication connaissant la langue des signes à mi temps.
Veuillez adresser CV + lettre de motivation à:
LANGAGE ET INTEGRATION
ETABLISSEMENT INTEGRE MONTAIGU
A L\'ATTENTION DE MADAME LA DIRECTRICE
30 AVENUE GEORGES POMPIDOU
77000 MELUN
Le secrétariat MONTAIGU
ecole.integree.montaigu@wanado
La langue des signes enseignée à l\' école à la rentrée - 26/06/2008
Pour la première fois cette année, 200 lycéens, malentendants ou non, présentent à l¹oral du baccalauréat l¹épreuve facultative «langue des signes». Une nouvelle option dont s¹est largement félicité Xavier Darcos ce matin, en visite au service interacadémique des examens (SIEC) à Arcueil (Val-de-Marne). Mais le ministre de l¹Education nationale n¹en est pas resté là et a annoncé que «dès la rentrée prochaine», la langue des signes «pourra être enseignée à l¹école primaire et même en maternelle».
Interrogé sur la mise en oeuvre de cet enseignement, M. Darcos a simplement indiqué qu\'\"un certain nombre de sites avaient été repérés\", sans davantage de précisions. Il n\'a pas dit non plus combien d\'élèves pourraient être concernés.
Cette décision intervient alors que s\'achève ce matin la grève de la faim de 5 personnes sourdes de l\'organisation \"opération sauvegarde des sourds\" (OSS). Les 5 grévistes réclamaient le développement de l\'enseignement de la langue des signes.
---
Vos réactions
cactus merci à Julio
de m\'avoir fait rire ! surtout que je viens de finir de remplir ma commande de fournitures pour l\'année prochaine et pour voir j\'ai fait une commande pour laquelle les fournitures de l\'année seraient distribuées par l\'école, le budget est multiplié par 3 alors ils auront tous des crayons à papiers point barre ! Jeudi 12 Juin 2008 - 13:37
md62 esperanto
il faudrait que tout le monde apprenne le langage des signes, pour le rendre universel. Jeudi 12 Juin 2008 - 08:28
lolo75 suis-je hors sujet?
mais faudrait aussi penser à obliger les éditeurs dvd de mettre des sous-titres aux films afin que les sourds et malentendants puissent en profiter comme tout le monde. Non? Mercredi 11 Juin 2008 - 18:10
ambre_et_lumier Très bien, mais ..
Très bonne initiative ... mais .... C\'est excellent de vouloir enseigner quelque chose à l\'ecole, essentiellement un langage qui permet d\'ouvrir un monde sur un autre... Sauf que ... Demander à quelqun qui ne connait pas la langue des signes d\'enseigner la langue des signes sans lui donner de formation, ni les moyens ... Je doute du resultat.. Il ne suffit pas de dire. Il faut aussi donner un minimum de moyen, avec pragmatisme. Sinon, ca ressemble a un effet d\'annonce sans rien derriere Mercredi 11 Juin 2008 - 16:44
Emmanuel Pessismisme ?
Le combat ne sera pas terminé ... D\'expérience de mon vécu, la discrimination est un éternel recommencement ... Même si un ministre montre d l a bonne volonté pour créer des classes bilingues français - langue des signes .. il y aura encore des obstacles tel que le s lobbies médicaux qui craignent de perdre de l\'argent et les esprits étriqués ... Restons sur le qui-vive ! Mercredi 11 Juin 2008 - 16:44
foulquier langue des signes
Ne croyez-vous pas que c\'est beaucoup trop pour ces petits qui doivent en priorité apprendre notre langue, puis éventuellement le ba ba de l\'anglais, et maintenant la langue des signes ! Ne vas-t\'on faire de nos enfants de futurs robots ? Mercredi 11 Juin 2008 - 16:10
Karl. Bien, bien.
Au gouvernement qui fait la sourde oreille, quelques cours ne seraient pas de trop. Mercredi 11 Juin 2008 - 15:17
silence etude
genial enfin je m inscrirais l ecole lsf pour mon futur bac S puisque j ai 40 ans la vie n est pas trop tard... Mercredi 11 Juin 2008 - 14:32
lardon promesses !
Ce gouvernement et son président sont les champions de la promesse ... non tenue, faute de moyens ! (c\'est de la faute aux socialistes) Les pompiers, les infirmières, les conditions de détention dans les prisons, l\'éducation, les z\'handicapés ... Toute promesse n\'engage que celui qui y croit ! Mercredi 11 Juin 2008 - 14:15
Joseph à Nicolas et ses potes
Il ne faut pas confondre langue des signes et gesticulation. Mercredi 11 Juin 2008 - 13:59
Libération
www.liberation.fr/actualite/societe/331313.FR.php
Deux mémoires sur la LSF à l’épreuve - 24/06/2008
WebSourd est partenaire du LIMSI (Laboratoire d\'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l\'Ingénieur) dans le cadre du développement de signeurs virtuels pour la SNCF. Ce partenariat est notamment concrétisé par le recrutement de Jérémie Segouat en tant que doctorant au LIMSI et salarié de WebSourd.
Le 27 juin 2008, au LIMSI, auront lieu deux soutenances de chercheurs de l\'équipe Geste. L\'équipe a été crée en mai 2004 et a pour thématique principale de recherches le Traitement Automatique de la Langue des Signes (TALS) :
A 10h00, Michael FILHOL soutiendra sa thèse intitulée \"Modèle descriptif des signes pour un traitement automatique des langues des signes\". Le jury sera composé de :
Annelies Braffort, LIMSI/CNRS Orsay (Directrice)
Patrice Dalle, IRIT Toulouse (rapporteur)
Robert Johnson, Gallaudet University Washington (rapporteur)
Sylvie Gibet, VALORIA Vannes (examinateur)
Anne Vilnat, LIMSI/CNRS Orsay (examinateur)
Puis Annelies BRAFFORT à 14h30 soutiendra son Habilitation à Diriger des Recherches intitulée \"Traitement Automatique de la Langue des Signes Française\"
Le Jury sera composé de :
Jean-Louis Brugeille, IRIS Toulouse (examinateur)
Patrice Dalle, IRIT Toulouse (examinateur)
Eleni Efthimiou, ILSP Athènes (rapporteur)
Sylvie Gibet, VALORIA Vannes (rapporteur)
Catherine Pelachaud, LINC Montreuil (rapporteur)
Anne Vilnat, LIMSI/CNRS Orsay (examinateur)
Les deux soutenances sont ouvertes au public et une interprétation en LSF sera assurée.
Renseignements et plan d’accès : http://www.limsi.fr/Pratique/acces/
vous pouvez visionner la traduction de cette information en LSF sur le site www.websourd.org dans la rubrique \"Se Renseigner\" puis \"Emploi\".
Websourd
Recherche un(e) animateur sourd pour le site Pi Sourd - 20/06/2008
Tâches
Animer en LSF les séquences vidéos de Pisourd
Collaborer à l\'évolution du site
Participer aux colloques de l\'équipe Pisourd
Collaborer à certaines activités de promotion de la santé
Nous demandons
un bon niveau de langue des signes
de l\'intérêt pour les questions de santé
une aptitude à travailler en équipe et en réseau
un esprit d\'initiative et une bonne capacité d\'organisation
Nous offrons
une activité enrichissante, variée et évolutive
un cadre et une ambiance de travail agréable
de la flexibilité dans les horaires de travail
des possibilités de perfectionnement
Entrée en fonction : dès septembre 2008 ou à convenir Les offres manuscrites accompagnées d\'un curriculum vitae, des documents usuels et d\'une photographie - format passeport - sont à adresser au siège de l\'association jusqu\'au 30 juin 2008 : Les Mains pour le Dire
Mylène Badoux - Fax : 021 311 95 36
Communiqué FNSF concernant l\'OSS - 05/06/2008
Le 4 juin 2008
Lettre à OSS2007
Chers amis, Bonjour,
Vous avez sollicité le soutien de la FNSF à votre démarche. Vous démarrez
votre action le 9 juin.
Nous vous remercions de votre confiance à notre égard.
Toutefois, un petit rappel historique s¹impose.
Vous avez fait référence à nos travaux tels que la Charte de Droits
des Sourds et notre LCS avec ses propositions pour votre action. Nous en
sommes ravis.
Ces dernières années, la FNSF pour diverses raisons n¹a pu mettre en
oeuvre ses actions issues de ses travaux de manière satisfaisante. Des
difficultés diverses l¹ont freiné et ont sans doute découragé certaines
personnes désirant participer au fonctionnement de la FNSF. Malgré tout,
des avancées ont pu se réaliser au niveau de notre représentativité auprès
des pouvoirs publics.
Pendant ces années difficiles, des militants sourds se sont
mobilisés pour renforcer la FNSF mais pas en nombre suffisant pour faire
face à la gravité de la situation et les chantiers imposés par la loi du 11
février 2005. Nous regrettons que beaucoup de militants aient choisis de
mener des actions dont la philosophie est identique à celle de la FNSF en
dehors de celle-ci.
Le constat dressé par OSS2007 et ses inquiétudes sur l¹éducation des
enfants sourds et la médicalisation croissante de la surdité sont également
les inquiétudes de la FNSF. Nous ne sommes pas restés les bras croisés,
nous avons entrepris certaines démarches (par exemple saisine du CCNE),
Notre présence au CNCPH et dans d¹autres organismes gouvernementaux
nous confère une représentativité réelle auprès des pouvoirs publics.
Aujourd¹hui, vous nous demandez notre soutien pour votre opération du
9 juin à la veille de la Conférence Nationale du Handicap.
Nous sommes tentés de dire OUI à votre mobilisation et vos
revendications à savoir : Observatoire des Affaires Sourdes et classes
bilingues sur tout le territoire français.
Mais dire Oui à cette mobilisation nationale à la veille de la Conférence
Nationale du Handicap (CNH) est un suicide politique pour la FNSF et pour
les sourds. Lors de cette CNH des mesures vont être annoncés pour les
sourds. Nous pensons que le mieux est de connaître ces mesures, et de
veiller à ses applications avant de se mobiliser. Nous serons, bien sûr, très
vigilants sur les mesures concernant les enfants sourds qui vont être
proposés.
En ce sens, la FNSF ne soutiendra pas la mobilisation du 9 juin.
Dire Oui à la grève de la faim qui est, à notre sens, un acte de désespoir
nous est difficile car c¹est un acte que l¹on entame lorsque toutes les autres
options ont échoués. Et lorsque le moment viendra, la FNSF s¹engage à
vous soutenir à 100%.
Aujourd¹hui, nous n¹en sommes pas là et nous ne soutiendrons pas votre
grève de la faim du 9 juin.
Par contre, nous dirons Oui à votre revendication d¹Observatoire Des
Affaires Sourdes (ODAS). Nous sommes prêts à le prendre en charge et
nous disons OUI sur le principe. Il nous faut maintenant discuter du
contenu et de sa mise en place.
Nous dirons également Oui au développement des classes bilingues.
Puisque cette demande fait partie des revendications de la FNSF.
Avant de terminer, nous souhaitons vous faire part d¹une chose très
importante. La FNSF à réussi, difficilement, à être un interlocuteur valable
auprès des pouvoirs publics. Votre mobilisation et grève de la faim risque
tout simplement de discréditer notre représentation. Ceci est le risque que
vous faites courir à la FNSF uniquement parce que vous avez choisi la
date du 9 juin.
Une autre date que celle du 9 juin aurait sans doute changé les choses.
Pour être franc, nous nous réjouissons d¹avoir votre confiance et votre
force, le plaisir serait complet si nous pouvons vous compter dans nos
rangs.
Nous tenons à maintenir le dialogue avec votre équipe, car au-delà de la
forme de votre action, vous rappelez la situation réelle des Sourds que nous
déplorons autant que vous, et nous partageons le même constat.
C\'est pourquoi nous vous proposons qu\'une délégation d\'OSS2007
rencontre des membres de la Fédération ce vendredi 6 juin à 19 heures, au
siège de la FNSF à Paris 20ème.
Nous vous remercions de nous confirmer votre participation à cette
rencontre.
Avec tous nos respects,
Pour le CN de la FNSF
Philippe BOYER
Philippe BOYER
Recherche Interprète en LSF - 03/06/2008
Date d\'embauche : 1 er Septembre 2008
Travail à temps plein , avec Contrat à durée indéterminée
Lieu de travail : Annecy et déplacements en Haute Savoie
Nombreux avantages : Mutuelle - Véhicule de fonction mis à disposition et entièrement pris en charge par l’ Association .
CADA 74 est un Comité qui regroupe les 4 Associations de Sourds de la Haute - Savoie .
Ce Comité a pour objectif principal l\'Intégration des personnes Sourdes , en particulier dans le domaine professionnel et social.
Contacts - Envoi CV et lettre de motivation à :
Alain Romand : tel 04 50 69 57 85 ou 06 08 58 80 77 ou
alainromand@aliceadsl.fr
ou FM Charriere : charrierefm.e@wanadoo.fr
FMC
Formations pour jeunes sourds, SERAC - 03/06/2008
1. BEP Secrétariat avec la Mairie de Paris. Sous contrat d\'apprentissage.
Début de formation : en septembre 2008 - juin 2010 Durée de formation : à temps plein, gratuite et rémunérée, en alternance sur deux années scolaires.
Cette formation débute en septembre 2008 et se termine en juin 2010, elle prépare à un BEP professionnel secrétariat. A l’issue de cette formation en alternance (une semaine en formation et une semaine dans les services de la Ville de Paris), vous aurez la possibilité de vous présenter au recrutement direct sans concours.
Prérequis :
- Avoir moins de 30 ans ;
- Etre reconnu travailleur handicap ;
- Savoir lire et écrire (niveau 3ème Collège) ;
- Avoir un bon relationnel (travail en équipe).
Envoyez votre candidature (CV + Lettre de motivation) :
Jérôme BESLON – Référent Surdité –
Mission Handicap et Reconversion
2, rue Lobau – 75004 Paris
2. Assistant caisse
En alternance, contrat de professionnalisation avec de grands groupes
Formation gratuite et rémunérée Début et fin de formation : du 23 juin 2008 au 30 décembre 2008 Durée : 7 mois, en alternance
Prérequis :
- Avoir moins de 30 ans
- Etre reconnu travailleur handicap ;
- Pas de niveau nécessaire, seule une forte motivation est requise !
Contact : 01 48 97 85 10, seracformation@free.fr
Serac
Appels d’urgence pour les Sourds et Malentendants - 02/06/2008
Le décret de création d\'un centre relais téléphonique destiné à contacter les services d\'urgences est paru au Journal Officiel. Il crée un comité de pilotage réunissant des représentants des ministères en charge des personnes handicapées et de la sécurité publique, qui devra élaborer le cahier des charges du centre relais pour qu\'il soit opérationnel d\'ici au 1er janvier 2010.
Ce centre sera confié à l\'un des services régionaux de secours médical d\'urgence doté d\'un interprète en L.S.F, d\'un codeur en L.P.C et des moyens de communication adéquats; l\'établissement relaiera les appels des déficients auditifs vers le service de proximité concerné. Seuls les appels concernant la sauvegarde des vies humaines, les interventions de police, la lutte contre l\'incendie et l\'urgence sociale pourront être traités par ce centre relais téléphonique.
Décret n° 2008-346 du 14 avril 2008 relatif à la réception et à l\'orientation des appels d\'urgence des personnes déficientes auditives
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000018650276&dateTexte=&oldAction=rechJO
Sabine Raynal
www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT00001
Le concours international Miss Deaf cherche une miss française - 16/05/2008
Le concours international Miss Deaf cherche une miss française pour participer
élections 2008. Tous les pays sont représentés sauf la France qui n\'a pas
encore trouvé la miss qui partira en Israël. Si vous êtes intéressée de participer, envoyer deux photos ; un photo visage et une photo corps complet àcette adresse email (laurent.valo@free.fr).
Conditions de participation :
- être sourde
- Billets d\'avion payés par la candidate (vous-même)
- Frais d\'hôtel 4 ****, repas payés par les organisateurs.
- Séjour du 3 au 11 juillet 2008.
Bonne chance à toutes !
Laurent VALO
Langue des Signes au Baccalauréat : Remise en question - 11/05/2008
Incroyable et… vrai ! Les lycéens peuvent opter pour 59 langues vivantes et régionales au bac : de l\'haoussa (une langue nigériane) au tamoul en passant par le corse et le catalan. Trente-neuf d\'entre elles peuvent être suivies au lycée, les autres sont «passées» devant un enseignant le jour de l\'examen mais n\'ont pas forcément fait l\'objet de cours, tellement elles concernent un nombre limité d\'élèves. Toujours plus surprenant et au-delà des langues : le surf, l\'escalade, le rugby ou encore la planche à voile ou la danse contemporaine ont aussi leurs lettres de noblesse. La liste a des airs d\'inventaire à la Prévert. Sans compter la grande diversité des filières et des options de l\'enseignement technologique.
Or, cette avalanche d\'options ne concerne finalement que peu d\'élèves : près de 22 % des élèves de terminale choisissent une option facultative qui peut rapporter des points le jour «J». Seul 1,3 % des lycéens choisissent deux options. Le ministère chiffre à 8,34 % la proportion d\'heures de cours donnés dans le secondaire devant des groupes de moins de 10 élèves. Une proportion qui atteint 18,61 % pour les lycées professionnels. Cet indicateur est suivi de près par Bercy qui veut faire des économies.
Désormais, cette diversité, Xavier Darcos ne s\'en cache pas, est en ligne de mire dans la réforme du lycée qu\'il veut mettre en œuvre. Car les chiffres sont là : un jeune Français de 15 ans suit au total 1 147 heures de cours par an, contre 968 heures pour la moyenne des pays de l\'OCDE et aux yeux du ministre, il coûte désormais trop cher à la collectivité. Il est temps de rationaliser. Quelques exemples : seuls deux élèves de Terminale ont choisi l\'an dernier l\'option «arts du cirque». Sur l\'ensemble du territoire, seuls 300 élèves étudient le polonais. Sans compter les petits groupes de chinois ou de russe. Dans les académies urbaines, pour faire des économies, les enseignements sont parfois dispensés dans un seul lycée. Ailleurs des initiatives via des visioconférences sont proposées. Dans l\'Académie de Toulouse, une quarantaine d\'élèves suivent un enseignement de russe à distance.
Pour des langues plus rares encore (persan, arménien, laotien et peule), des formations via le Cned sont organisées, Une formule moins onéreuse qui devrait être intensifiée. Autre souci : cette liberté de choix est un casse-tête et un coût pour l\'organisation des épreuves. Alors que 8 lycéens ont choisi l\'option langue des signes dans l\'académie d\'Aix-Marseille pour la prochaine session du bac, l\'examinateur viendra tout droit… de la région parisienne. Même déplacements coûteux pour le passage des épreuves en bambara, tamoul ou malgache. À Lyon, le problème s\'est aussi posé l\'an dernier pour la centaine de lycéens qui avaient choisi de passer turc comme option au bac.
Les enseignants de langues vivantes ont bien compris que le ministre voulait s\'attaquer au système. Ils tirent la sonnette d\'alarme. «Ce serait dommage de fermer la porte à un espace de liberté des élèves», explique Sylvestre Vanuxhem, président de l\'Association des Professeurs de Langues vivantes (APLV). Mais la machine semble en marche.
Économiser 3 000 postes
Xavier Darcos, qui se garde bien de dire comment il va s\'y prendre et combien d\'options il pourrait envisager de supprimer, a pourtant bien l\'intention de réformer le système en profondeur. D\'autant qu\'un rapport de l\'Inspection Générale des Finances et de l\'Inspection de l\'Éducation nationale consacré à la grille horaire des lycées a déjà dressé plusieurs pistes fin 2006.
Principale recommandation : «l\'allègement des effectifs de classes de langues en première et en terminale ne pourra progresser qu\'au rythme de la suppression des groupes inférieurs à 15 élèves». Autrement dit : exit les cours quasi particulier ! Une économie déjà chiffrée à 3 000 postes d\'enseignants. Et les auteurs du rapport de poursuivre : «la mission recommande de diminuer de moitié le nombre d\'options de détermination de classes de seconde». De quoi mettre quelques milliers de nouveaux lycéens dans la rue.
Le Figaro
Clip LSF réalisé par des jeunes Sourds - 22/04/2008
http://fr.youtube.com/watch?v=LgWZj8Ytzhs
IJS Bourg en Bresse
fr.youtube.com/watch?v=LgWZj8Ytzhs
Nouvelles Vidéos sur Pisourd ! - 15/04/2008
Ecologie
Actualités d\'avril : Quelques gestes au quotidien pour la planète.
Sexualité
Il y en a pour tous les goûts : booster sa libido, la ménopause, la naissance, et comment expliquer \" la fabrication \" des bébés aux enfants...
Egalité hommes - femmes
Pisourd vous a préparé un dossier sur l\'égalité au sens large composé de 7 séquences abordant les sujets de la politique et de la vie sociale, des femmes sourdes, du travail, de la maison, des violences et des solutions possibles.
Santé
Nous vous proposons d\'en savoir plus sur les TOC et sur ce qui se cache derrière cette appellation.
Pisourd
La Langue des Signes sur Téléphone mobile en 3G - 03/04/2008
Forte de son expérience dans le domaine des contenus numériques en LSF, WebSourd lance un nouveau service permettant aux personnes sourdes et malentendantes d’avoir accès à un service de divertissement entièrement en LSF depuis un mobile 3G.
Réalisé en partenariat avec Mediameeting, groupe de communication spécialisé dans les nouveaux médias audio, web et mobiles, ce service propose chaque jour une histoire drôle différente en LSF ainsi que le premier service de petites annonces en LSF.
Grâce à la Visio 3G, les sourds et malentendants peuvent consulter et déposer gratuitement et très simplement leurs annonces achat/vente et rencontre/amitié. Le service s’enrichira ensuite avec d’autres types de contenus. D’autres services sont également en préparation.
Le service est accessible depuis tous les opérateurs, sous réserve de couverture 3G / 3G+ sur le 0892 68 24 00.
WebSourd
WebSourd est une SCIC (Société Coopérative d’Intérêt Collectif) qui a pour objet de favoriser l\'accessibilité des personnes sourdes à l’information et à la citoyenneté par la Langue des Signes Française, grâce aux nouvelles technologies de l’information.
Mediameeting
Mediameeting est le premier groupe de communication entièrement dédié aux contenus audio, radio et aux nouveaux médias. Créateur de Radio Vinci Park, des radios d’entreprise du groupe Pierre Fabre ou de Renault Truck et opérateur de 47FM (Agen) et Gold FM (Bordeaux), Mediameeting est un spécialiste des dispositifs éditoriaux innovants et produit de nombreux contenus et services à destination des publics handicapés.
Contacts presse :
WebSourd
Marylène Charrière, responsable éditoriale du site
Audrey Sangla, chef produit
websourd@websourd.org
Tél. : 05 61 44 72 11 - Fax : 05 61 44 01 73
Mediameeting
Frédéric Courtine, Directeur Général Associé
Julien Guillaume, Responsable Mobilemeeting
contactpresse@mediameeting.fr
Tél. : 05 34 44 19 44
Websourd
Devenir Volontaire du Groupe AIDES - 25/03/2008
HISTORIQUE
AIDES Ile de France a été crée en 1984 pour effectuer notamment de la prévention et de l’information sur le SIDA, du soutien aux personnes touchées et à leurs proches.
A cette époque, nous remarquions que de plus en plus de sourds mouraient du Sida, faute d’accès à l’information : radio, télévision sans sous-titres, difficultés à lire les articles de journaux pour beaucoup d’entre eux… Dans cette situation que pouvions-nous faire ?
AIDES n’avait pas pris en compte la communauté de 5 millions de sourds en France. En 1989, Bruno Moncelle et un interprète rencontrent Aides pour demander une information dirigée vers les sourds. La directrice Hélène Rossert proposa à Bruno de prendre en charge ce travail directement. Aides créa le groupe sourds en 1989.
ACTIONS
- Permanences d’accueil
- Permanences sur MSN/WEBCAM
- Information sur le VIH sur internet
- Interventions dans les écoles spécialisées et des associations
- Stands de prévention
- Loisirs
- Prévention sur les toxicomanies
- Organisation de rencontres-débats
- Ateliers d’information sur les traitements
- Création d’outils de prévention
- Mobilisation autour du 1er décembre (journée mondiale de lutte contre le sida)
- Accès à la prévention et aux soins des femmes sourdes
- Distribution d’informations etc…
…
…
FORMATION DES VOLONTAIRES…
…
HORAIRES DE FORMATION
VENDREDI 23 MAI de 19h30 à 22h30…
SAMEDI 24 MAI de 10h à 18h30…
…
VENDREDI 6 JUIN de 19h30 à 22h30…
SAMEDI 7 JUIN de 10h à 18h30…
VENDREDI 4 JUILLET de 19h30 à 22h30…
SAMEDI 5 JUILLET de 10h à 18h30…
VENDREDI 12 SEPTEMBRE de 19h30 à 22h30…
SAMEDI 13 SEPTEMBRE de 10h à 18h30…
LIEU…
Aides Paris…
52 rue du Faubourg Poissonnière
…
75010 Paris…
…
…
THEMES…
- Charte de Aides et éthique…
- Connaissances médicale/biologie…
- Théorie/réflexion débat…
- Le rôle du volontaire…
- Pratique/mise en situation
…
- Accompagner et prévenir…
…
…
INSCRIPTION POUR LA FORMATION
INITIALE DES VOLONTAIRES
Nom :……………………………………………
Prénom :…………………………………………
Adresse :……………………………………………
………………………………..…….…………………
Email :…………………………………………………
Fax :……………………………………………………
Portable sms :…………………………………………
QUESTIONNAIRE
Comment avez-vous connu l’association Aides et le groupe sourds ?
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Connaissez vous une ou des personnes séropositives ? (proches, famille, amis…)
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Quelle est votre motivation pour militer dans la lutte contre le Sida ?
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Citez 3 raisons pour lesquelles vous souhaitez devenir volontaire
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Pour l’entretien, nous pouvons vous recevoir à partir de 17h, quels jours vous conviennent ?
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Envoyer-nous ce bulletin avec une photo d’identité
Aides Paris Groupe Sourds
AIDES
Websourd présente les Centres Relais - 20/03/2008
INVITATION de Websourd
Qu\'est-ce-qu\'un centre relais ?
C\'est un dispositif qui permet aux personnes sourdes et malentendantes, qu\'elles s\'expriment en LSF, en français ou en LPC, d\'avoir accès au téléphone comme tout un chacun. Comment ça fonctionne ? C\'est ce que nous vous proposons de découvrir. Vous pourrez même essayer de téléphoner !
Maison de l\'Oradou - 88 rue de l\'Oradou- Clermont-Ferrand
Websourd
www.linternaute.com/video/131495/le-ta-la-phone-accessible-a
Élections et Surdité - 07/03/2008
La liste « Rosny pour Tous » innove et peut être fière de son ouverture.
En effet Raphaël BOUTON, sourd se sent un citoyen comme les autres …
« \'est \'abord en tant que citoyen que j\'y ai trouvé ma place et naturellement en tant que sourd que je suis sûr de m\'y faire entendre au sein d\'une équipe qui défend des valeurs pour ses concitoyens, dont celle de l\'intégration et de la solidarité.
La ville de Rosny et celle de Nogent sur Marne sont ainsi les deux premières
listes en France à oser associer la « différence » et la richesse des personnes
sourdes à la vie de la cité et je m\'en félicite. »
Ailleurs, deux personnes devenues sourdes ont été élues dont l\'un maire d\'une
petite commune en Bretagne, décédé depuis.
En Belgique : Fatiha Mettioui, Conseillère Sourde (PS) a un mandat électif dans
la commune de Berchem-Sainte-Agathe : 21 000 habitants. C\'est une des
premières en Europe avec, en Hollande, une députée sourde.
Je suis très fier de figurer sur la liste de Philippe Vachieri car je sais qu’avec lui la solidarité etl’intégration pour les personnes handicapées ne seront pas de simples promesses électorales.
Raphael BOUTON
Animateur de la section des Sourds et Malentendants socialistes
Vice-président d\'une association nationale
Un deuxième candidat sourd socialiste à Massy !
Il s\'agit de Sandrine Herman, présentatrice et également
Directrice de la collection de l\'OEil et la Main.
Toutes nos félicitations pour son engagement et
encouragements !
La section des sourds et malentendants.
socialistesourd
Appel pour la reconnaissance de la LSF dans l\\\\\\\\\\\\\\\'éducation - 06/03/2008
Merci de regarder les films LSF et voir la pétition
http://appel.lsf.free.fr
http://appel.lsf.free.fr:80/
http://www.incredimail.com/index.asp?id=101275&rui=96414050
Sourd Action
Chiens Écouteurs pour les Sourds - 12/02/2008

Madame, Monsieur,
Depuis 2000, j¹ai appris l¹existence des chiens écouteurs qui sont des chiens guides des sourds. Il y avait une association en France : Wouaf Signe qui a fermé ses portes pour raison financière quand je les ai contactés en 2003. pourquoi pas avant ? Car je ne pouvais pas répondre aux exigences que demandent nos amis a 4 pattes. Maintenant oui, alors je les ai contactés.
Et j¹ai appris qu¹il y en a également à l¹étranger :
En Nouvelle Zélande : pas de Réponse
En Allemagne : lettre envoyée par courrier postale à confirmer (correspondance en Allemand)
En Angleterre : Hearing Dogs of England, Zone d¹intervention Angleterre et Irlande du Nord
En Australie : Hearing Dogs of Australia, Zone Intervention Australie
Aux USA : IHDI, Zone d¹intervention USA et Canada, il y en a dans plusieurs états aux USA (un seul m¹a répondu).
Au Canada : Lions Foudation of Canada (Zone d¹intervention Canada)
Mais leurs réponses sont négatives aussi bien pour acquérir un chien écouteur que d¹avoir une formation de dressage.
Du coup, j¹ai décidé puisque cela en est ainsi, je ferais par moi-même. Donc je suis à la recherche d¹un centre de formation d¹éducateur canin voire comportementaliste pour avoir un diplôme et les rudiments du dressage et ensuite faire appel aux maîtres chiens (pompier ou militaire et de protection) ou aux centres de formation de chien guide d¹aveugle pour connaître leur méthode.
A force d¹en parler autour de moi, il y a de plus en plus de sourds qui sont intéresser et voudraient en avoir eux aussi un, l¹information bien qu¹elle peine à passer dans la communauté sourde, elle passe principalement par la bouche a l¹oreille et par le net.
Je lance une pétition à travers des associations, qui ont une messagerie électronique, dans toute la France et recensé sur le site web, Visuf.
Pour avoir une idée un peu plus précise de la demande et aussi demande de l¹aide à la MDPH (Agephip).
Pendant mes recherches :
- J¹ai découvert un projet de texte de loi du sénat au ce sujet. Je surveille ce projet pour savoir si elle va aboutir.
- Les MDPH connaissent leur existence mais reconnaît qu¹il n¹y a pas d¹organisme en France, elles m¹ont même envoyé faire ma demande au Canada !!! (Refusée !!)
- J¹essaye d¹obtenir un contact avec Wouaf Signe bien que fermé leur connaissance me serait bien utile
Merci de Diffuser le plus largement possible pour qu¹elle puisse toucher le maximum de personne intéressée mais pour encourager l¹initiative même s¹il n\'y en a pas beaucoup au début, le temps fera son affaire.
Merci d¹avance,
Christelle Liccioni
MODELE LETTRE
Le 02 Févier 2008,
Madame, Monsieur,
Je soussigné, ………………….. , avoir contacté l’association « la planète des sourds » pour la création d’un
centre de dressage des chiens écouteurs. Leur rôle sera :
Les chiens-guides pour malentendants ou sourds autrement dit chiens écouteurs alertent les personnes
sourdes ou malentendantes des signaux sonores et leurs apportent indépendance et confiance en soi dans
leurs vie